![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Роман в стихах «Евгений Онегин» стал центральным событием в литературной жизни пушкинской поры. И с тех пор шедевр А. С. Пушкина не утратил своей популярности, по-прежнему любим и почитаем миллионами читателей. Год издания: 2004 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 506 Kb Скачиваний: 190564 Серия: Поэмы |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В глубоко правдивой, исполненной юмора, классически ясной по своей поэтической форме поэме «Василий Тёркин» (1941–1945) А. Т. Твардовский создал бессмертный образ советского бойца. Наделённое проникновенным лиризмом и «скрытостью более глубокого под более поверхностным, видимым на первый взгляд» произведение стало олицетворением патриотизма и духа нации. Год издания: 1967 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1075 Kb Скачиваний: 65637 Серия: Василий Тёркин #1 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i]
[b]«Мцыри»[/b] — одна из поздних кавказских поэм Лермонтова (1839) и один из последних классических образцов русской романтической поэзии. Проблематика «Мцыри» связана с центральными темами лермонтовского творчества, сюжетно близкими ранним поэмам «Исповедь» и «Боярин Орша», что позволяет некоторым исследователям (С. Дурылин) считать эти поэмы тремя вариантами одного замысла. Характер, родственный Мцыри, намечен Лермонтовым в одной из заметок 1831: «Написать записки молодого монаха 17-и лет. — С детства он в монастыре; кроме священных книг не читал. — Страстная душа томится. — Идеалы...». В отличие от разочарованного героя байроновского типа, Мцыри — герой-борец, протестующий против насилия над личностью. И хотя ему не удается найти путь в «родимую страну», «где люди вольны, как орлы», смысл поэмы в том, чтобы «прославить поиски, могущество воли, мужество, мятеж и борьбу, к каким бы трагическим результатам они ни вели». Характер Мцыри, несмотря на его нормативность, противостоит бездеятельному, «позорно-равнодушному» поколению, которое «вянет без борьбы».
Формат: fb2 Язык: ru Размер: 66 Kb Скачиваний: 51645 Серия: Поэмы [М.Ю. Лермонтов] |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
«Фауст». Жемчужина немецкой драматургии. Пьеса, не уступающая даже шедеврам Шекспира. Книга, которую — пусть минимально, пусть хотя бы «цитатно» — знает каждый. О ее скрытом, глубинном смысле написаны сотни исследований, однако, читая и перечитывая историю доктора Иоганна Фауста и его спутника, демона Мефистофеля, каждый снова и снова будет находить для себя смысл новый — собственный, уникальный и глубоко личный. Перевод: Пастернак Борис Леонидович Год издания: 1960 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 2371 Kb Скачиваний: 45286 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Единственный раз «Трагедия» с ее прозаическим изложением была напечатана в журнале «Звезда» (1997. № 4) по тексту, подготовленному к публикации Сереной Витале и Эллендеей Проффер. Печатается по светокопии машинописного текста, имеющего несколько рукописных вставок и исправлений, и рукописному беловику, хранящихся в архиве Набокова, с учетом журнального текста. Год издания: 2008 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 596 Kb Скачиваний: 37605 Серия: Пьесы Владимира Набокова #6 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В настоящее издание, подготовленное ведущим научным сотрудником Государственного Эрмитажа, искусствоведом Олегом Яковлевичем Неверовым, вошли впервые переведенные на русский язык скандально-известные эротические сонеты Пьетро Аретино `Любовные позиции` и гравюры, выполненные к ним итальянским мастером, учеником Рафаэля, Маркантонио Раймонди (XVI в.). В альбоме также публикуются шедевры других художников — как современников Раймонди, так и продолжателей традиций великих итальянских мастеров, которых вдохновило многострадальное издание `Любовных позиций` Аретино-Раймонди. Перевод: Пурин Алексей Арнольдович Год издания: 2003 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1425 Kb Скачиваний: 37247 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
«Одиссея» (поэма о странствиях Одиссея), древне-греческая эпическая поэма, вместе с «Илиадой» приписываемая Гомеру. Законченная несколько позже «Илиады», «Одиссея» примыкает к ней, не составляя, однако, её прямого продолжения. В отличие от героической тематики «Илиады», «Одиссея» содержит преимущественно сказочный материал; в образе героя выделяются умственные и нравственные качества. Героем широко распространённого в мировом фольклоре сюжета о муже, возвращающемся после долгих скитаний неузнанным на родину ко дню новой свадьбы своей жены, является здесь участник троянского похода Одиссей. С этим сюжетом переплетена в «Одиссее» часть другого сюжета — о сыне, разыскивающем отца. В античности «Одиссея» ценилась ниже «Илиады», однако вместе с ней служила основой воспитания. «Одиссея», как и «Илиада», дала материал теориям эпоса у И. В. Гёте, Ф. Шиллера, В. Гумбольдта. Русские переводы «Одиссеи» в прозе появляются с конца 18 в.; стихотворный перевод В. А. Жуковского — в 1849. Современный поэтический перевод «Одиссеи» принадлежит В. В. Вересаеву (опубликован посмертно в 1953). Перевод: Вересаев Викентий Викентьевич Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1345 Kb Скачиваний: 36541 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Прошлое, далекое и совсем близкое. Настоящее. Будущее. Вымышленные миры и Константинополь, Лондон, Москва, Поволжье, Беларусь, Нью-Йорк… Магия и механика, мистика и наука, пастораль и антиутопия, притча и боевик — все смешалось в этой книге. На любой вкус и герои — генерал и домовой, дворник и князь, самолет и дракон, бог и кот, священники, оборотни, кентавры, артиллеристы, милиционеры, ученые — они такие разные, и все же есть, есть у них общее: Это на них во веки веков прокладка дорог в жару и в мороз. Это на них ход рычагов; это на них вращенье колес… Это на них… И нынешний сборник — дань чувству справедливости, попытка хоть как-то изменить баланс литературных весов в пользу тех, кто создает и хранит. Нелишних людей. Героев на все времена. Год издания: 2010 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 7480 Kb Скачиваний: 35548 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В книге сделана попытка собрать лучшие переводы на русский язык всемирно известных четверостиший классика персидско-таджикской поэзии, ученого, математика и астронома, поэта и философа Омара Хайяма (1048-1123 гг.) Перевод: Плисецкий Герман Борисович, Державин Владимир Васильевич, Румер Осип Борисович, Тхоржевский Иван Иванович, Стрижков Николай Васильевич Год издания: 1981 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 564 Kb Скачиваний: 33275 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Трагедия «Гамлет» является одной из вершин творчества Шекспира. В основе пьесы лежит трагическая история датского принца Гамлета, притворившегося безумным, чтобы отомстить убийце отца, завладевшего престолом. Внутренняя душевная борьба, связанная с ужасным открытием тайны смерти отца, в сочетании с неприятием низменной среды королевского двора и желанием исправить мир приводит Гамлета к страданиям, которые становятся причиной его собственной гибели и смерти окружающих его людей. Перевод: Пастернак Борис Леонидович Год издания: 1600 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 641 Kb Скачиваний: 30964 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Эта книга стихотворений — еще одна яркая грань таланта известного писателя, мастера юмористической прозы Андрея Белянина. По признанию автора, стихи он пишет давно, в начале 90-х выпустил три поэтических сборника и пишет стихи по-прежнему, «стараясь тишком протолкнуть их в свои фантастические романы». Настоящее издание с рисунками самого Белянина — долгожданный подарок для поклонников творчества писателя. Год издания: 2003 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1146 Kb Скачиваний: 30867 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Книжка, которую вы сейчас держите в руках, товарищ читатель, не просто сборник повестей или стихов, каких у нас издается во множестве. Это своеобразный отчет авторов, объединенных вокруг журнала «Юность» за десять лет дружной деятельности под крышей журнала. Год издания: 1965 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 3277 Kb Скачиваний: 29890 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете. Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд. «Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение. И современный читатель, углубившись в «Фауста» и задумавшись над смыслом жизни и даже над судьбой всего человечества, точно не будет скучать. Перевод: Холодковский Николай Александрович Год издания: 2016 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1276 Kb Скачиваний: 29620 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Ліричний збірник Рупі Каур — це відверта, хоробра й чуттєва поезія, яка захоплює з перших сторінок. Кожен може знайти в цих коротких, емоційно сконцентрованих й пронизливих історіях щось із власного життя.
Перевод: Шувалова Ірина Год издания: 2018 Формат: epub Язык: uk Размер: 3899 Kb Скачиваний: 28156 |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |