![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Библия – вечная Книга и духовный спутник человечества, она не знает границ во времени и пространстве и обращается к сердцам людей, говорящих на сотнях языков. Перевод Библии на русский язык осуществлялся Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской духовными академиями с 1856 по 1876 год. В основу перевода был положен русский текст Нового Завета, Псалтыри и Пятикнижия, появившийся в результате работы Российского Библейского Общества в 1816-1826 годах. Окончательная редакция осуществлялась Святейшим Синодом и лично митрополитом Московским Филаретом (Дроздовым). Полный текст перевода был опубликован в 1876 году. Синодальный перевод является основным текстом Библии для всех христиан России. Формат: fb2 Язык: ru Размер: 9055 Kb Скачиваний: 11766 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Тексты Книг Священного Писания Ветхого и Нового Завета, комментарии и приложения, взяты с Синодального перевода издания Московской Патриархии 2001 года и проверены по нему за исключением фрагмента 7-й главы 3-й Книги Ездры, взятой из «Толковой Библии» А. П. Лопухина (Петербург, 1904) и т. н. Брюссельской Библии — (Брюссель, 1973). При чтении Библии обратите внимание: Курсивом в тексте набраны слова, вставленные в него для ясности речи. В квадратные скобки [ ] в Ветхом Завете заключены слова, заимствованные из греческого перевода 70 толковников. Также здесь приведены НЕКАНОНИЧЕСКИЕ КНИГИ, и ПРИЛОЖЕНИЕ, в котором можно найти разнообразные справочные материалы и порядок годового цикла ветхозаветных и новозаветных чтений. (у Евреев «Первая Самуила») (у Евреев «Вторая Самуила») (у Евреев «Первая Царей») (у Евреев «Вторая Царей») Формат: fb2 Язык: ru Размер: 10487 Kb Скачиваний: 6682 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Тема еврейской мистики вызывает у русскоязычной читательской аудитории всё больший интерес, но, к сожалению, достоверных и научно обоснованных книг по каббале на русском языке до сих пор почти не появлялось. Первое полное русскоязычное издание основополагающего научного труда по истории и феноменологии каббалы «Основные течения в еврейской мистике» Гершома Герхарда Шолема открывает новую серию нашего издательства: אΛΕΦ изыскания в еврейской мистике». В рамках серии אΛΕΦ мы планируем познакомить читателя с каббалистическими источниками, а также с важнейшими научными трудами исследователей из разных стран мира. Отсюда и название серии: буква א Алеф, первая буква еврейского алфавита, не обозначает никакого звука, но в потенциале содержит все двадцать две буквы. Согласно мнению многих великих мистиков, именно в этой, символизирующей молчание, букве содержится сама суть Синайского Откровения. Нам хотелось бы поблагодарить всех тех, кто оказал неоценимую помощь при подготовке этой книги: проф. Моше Иделя и проф. Йегуду Либеса из Еврейского университета в Иерусалиме, а также проф. Хавиву Пдая из Университета им. Бен-Гуриона в Негеве, чьи консультации и советы сопровождали нас на протяжении работы над книгой; д-ра Арье Самета из Еврейского университета в Иерусалиме, предоставившего уникальные иллюстрации для этого издания; Константина Бурмистрова из Российского государственного гуманитарного университета, взявшего на себя труд ознакомиться с рукописью и высказавшего ряд ценных замечаний. Год издания: 2004 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 2473 Kb Скачиваний: 5691 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Почему нужно помогать ближнему? Ради чего нужно совершать благие дела? Что дает человеку деятельное участие в жизни других? Как быть реально полезным окружающим? Узнайте, как на эти вопросы отвечают иудаизм, христианство, ислам и буддизм, – оказывается, что именно благие дела придают нашей жизни подлинный смысл и помещают ее в совершенно иное измерение. Ради этой книги объединились известные специалисты по религии, представители наиболее эффективных светских благотворительных фондов и члены религиозных общин. Год издания: 2010 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1620 Kb Скачиваний: 5453 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В Пятикнижии Торой названа совокупность законов и постановлений, относящихся к тому или иному предмету, например, «закон [буквально Тора] всесожжения» (Лев. 6:7), «закон [Тора] о жертве повинности» (Лев. 7:1) и т. п. В ряде случаев, например, во Второзаконии 4:44 — «Вот закон [Тора], который предложил Моисей сынам Израилевым», или 33:4 — «Закон [Тору] дал нам Моисей, наследие обществу Иакова» (ср. «Тора Моисея» — ИбН. 1:7; Эзра 3:2, 7:6; 8:1, 8 и другие). Торой называют также Пятикнижие в отличие от Библии в целом.
В более поздней литературе Библия в целом называется Танах — акроним названий частей Библии: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророков книги) и Ктувим (Писания; см. подробнее Библия), однако Торой иногда называют и всю Библию.
Дальнейшее расширение значения произошло с различением Письменного Закона (Тора ше-би-хтав) и Устного Закона (Тора ше-бе-‘ал пе): встречающееся в Библии множественное число торот (в первоначальном смысле этого слова — см. выше) было интерпретировано как относящееся к этим двум сферам Божественного откровения, которые традиционно рассматриваются как данные Моисею на горе Синай (ср. слова Са‘адии Гаона: «Наш народ — не народ, кроме как в своих Торах»). В самом широком смысле Торой называют всю совокупность еврейского традиционного закона — от Библии до последних галахических (см. Галаха) нововведений.
/ib/86/429986/tora.jpg
[collapse collapsed title=]
Книга, лежащая перед Вами, читатель, не только является основой существования еврейского народа и выражает сущность еврейского образа жизни, она фундамент мироздания, в ней заключены план Б-жественного Творения и те "инструменты", с помощью которых Б-г творит мир.
В еврейском понимании Тора гораздо шире Пятикнижия Моисеева (Хумаш на иврите): она состоит из Письменной Торы (Танах на иврите), Устной Торы (Мишна, Талмуд) и многочисленных комментариев к ним. Вся Тора Письменная, Устная и комментарии была дана Моше (Моисею) во время Синайского откровения свыше 3300 лет тому назад. Только полное приятие, изучение и следование всем указаниям Торы адекватно иудаизму и миссии еврейства.
Основой же всей Торы является Хумаш.
Весь Хумаш прочитывают в синагогах в течение года, поэтому он разделен на недельные главы в соответствии с числом недель в году. В синагогах Хумаш читают по рукописному пергаментному свитку. Но связь еврея с этой книгой отнюдь не ограничивается чтением в синагоге. Он обязан ежедневно изучать Хумаш (как и другие части Торы), причем каждая недельная глава разделена на семь частей по числу дней недели, чтобы каждый день еврей мог изучать соответствующий отрывок.
По еврейскому обычаю Хумаш не только изучают, с ним соразмеряют все свои решения и поступки, весь ход жизни. Само слово Тора означает "указание", '"руководство к действию".
ISBN 1-59045-947-4
[/collapse]
Перевод: Аверинцев Сергей Сергеевич, Вейнберг Иоэль Песахович, Гендлер Александр Год издания: 2015 Формат: pdf Язык: ru Размер: 5059 Kb Скачиваний: 4858 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык. Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары. Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны. Перевод: Кегати Пинхас Формат: fb2 Язык: ru Размер: 607 Kb Скачиваний: 4683 Серия: Мишна #12 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Иудаизм — это не только религия, не только учение о философии, нравственности, этике. Прежде всего — это закон, регламентирующий все без исключения стороны жизни как индивидуума, так и общества. Помимо порядка молитвы, изучения Торы, соблюдения субботы и праздников, воспитания детей, имущественных и трудовых отношений, закон этот определяет образ поведения еврея в таких сферах, как питание, гигиена, одежда, супружеские отношения и многое другое. Перевод: Векслер Йегуда Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1284 Kb Скачиваний: 4443 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями. Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары. Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни. Такое название трактат получил потому, что в нем приведены высказывания и поучения "духовных отцов" народа: законоучителей и мыслителей Талмуда. Перевод: Рапопорт Нохум-Зеев Год издания: 1999 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 275 Kb Скачиваний: 4377 Серия: Мишна #39 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык. Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары. Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах. Перевод: Кегати Пинхас Год издания: 1996 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 130 Kb Скачиваний: 4236 Серия: Мишна #20 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Это издание трактата "Пеа", третьего из изданных нами трактатов Мишны с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык. Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары. Трактат Пеа (ивр. край поля) принадлежит разделу Зраим (ивр. посевы). Он посвящен всем видам "даров беднякам". Перевод: Кегати Пинхас Формат: fb2 Язык: ru Размер: 307 Kb Скачиваний: 4156 Серия: Мишна #2 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Физический мир, в котором мы живем и который воспринимают наши органы чувств, — всего лишь часть невообразимо огромной системы миров. Большинство их духовны по своей природе; они совершенно иные, нежели известный нам мир. Это не обязательно означает, что они существуют в других областях пространства — точнее было бы сказать, что они существуют в других измерениях бытия. Более того, происходит настолько глубокое взаимопроникновение и взаимодействие различных миров, что они становятся как бы составными частями друг друга; при этом каждый из них служит отражением другого и, наоборот, — сам отражается в ином мире, стоящем выше или ниже его, — изменяясь, преобразуясь и даже искажаясь под влиянием такого взаимодействия. И тот реальный мир, который мы видим вокруг себя, — суммарный результат бесконечно сложного комплекса взаимных влияний различных областей всего мироздания. Когда мы говорим о «высших» или «низших» мирах, то не имеем в виду их расположение в пространстве относительно друг друга, ибо в сфере духовного не существует материальных характеристик, — слова «высший» и «низший» определяют лишь положение, занимаемое тем или иным миром в иерархии причин и следствий. Мир называется «высшим», если он расположен ближе к Первопричине, чем другой мир, в цепочке причинно-следственных связей, в то время как мир «низший» — это мир вторичный, в некотором смысле — подобие «высшего» мира. Тем не менее это подобие — не просто копия, это целая система, ведущая свое более или менее независимое существование, система со своими собственными характеристиками… Год издания: 2009 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 435 Kb Скачиваний: 3964 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык. Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары. Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе. Перевод: Кегати Пинхас Формат: fb2 Язык: ru Размер: 262 Kb Скачиваний: 3772 Серия: Мишна #30 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |