![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
Книги без серий | |||||||
![]() ![]() |
|||||||
Для младшего школьного возраста.
Год издания: 1979 Формат: djvu Язык: ru Размер: 4592 Kb Скачиваний: 393 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге. Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой. Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах. Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу. Перевод: Ландман Михаил Хаимович, Пуришинская Рита Моисеевна Год издания: 1966 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1707 Kb Скачиваний: 1522 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Это история о самой необычной Академии, о самом удивительном профессоре, о приключениях в поражающих воображение местах и странах. Всё это заслуга главного героя — учёного, мудреца и выдающегося человека, пана Кляксы. Он всегда в делах, его постоянно окружают приключения и чудеса. Это книга для детей и для взрослых, желающих окунуться в беззаботное, наполненное волшебством детство.
[collapse collapsed title=Содержание]
Ян Бжехва. Академия пана Кляксы (повесть, перевод М. Ландмана), стр. 5-118
Ян Бжехва. Путешествие пана Кляксы (повесть, перевод Р. Пуришинской, Л. Хайкиной), стр. 119-229
[/collapse]
Перевод: Ландман Михаил Хаимович, Пуришинская Рита Моисеевна, Хайкина Лариса Перцевна Год издания: 1966 Формат: djvu Язык: ru Размер: 5333 Kb Скачиваний: 270 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
[collapse collapsed title=Содержание]
Всё для всех. Перевод Е. Благининой
Стол. Перевод С. Маршака
Паровоз. Перевод Э. Мошковской
Про пана Трулялинского. Перевод Б. Заходера
Бамбо. Перевод Е. Благининой
Птичье радио. Перевод С. Михалкова
Письмо ко всем детям по одному очень важному делу. Перевод С. Михалкова
Азбука. Перевод С. Михалкова
Словечки-калечки. Перевод С. Михалкова
Зося-Самося. Перевод В. Ильиной
Опоздавший соловей. Перевод М. Живова
О Гришке-врунишке и его тёте. Перевод Е. Благининой
Трудный счёт. Перевод Е. Благининой
Овощи. Перевод С. Михалкова
В самолёте. Перевод А. Эппеля
Слон Хоботовскмй. Перевод А. Эппеля
Чык. Перевод Е. Благининой
Про Янека. Перевод С. Михалкова
Где очки? Перевод С. Михалкова
Скакалка. Перевод Е. Благининой
Пан Малюткин и кашалот. Перевод А. Эппеля
Птичий двор. Перевод С. Михалкова
Пляска. Перевод Е. Благининой
Мороз. Перевод Е. Благининой
Дождик. Перевод Е. Благининой
Черешни. Перевод Д. Самойлова
Деревня. Перевод Д. Самойлова
Птица. Перевод Д. Самойлова
Речка. Перевод С. Михалкова
Два ветра. Перевод Е. Благининой[/collapse]
Перевод: Самойлов Давид Самойлович, Михалков Сергей Владимирович, Благинина Елена Александровна, Маршак Самуил Яковлевич, Заходер Борис Владимирович, Эппель Асар Исаевич, Мошковская Эмма Эфраимовна, Живов Марк Семёнович, Ильина Вера Васильевна Год издания: 1964 Формат: djvu Язык: ru Размер: 3543 Kb Скачиваний: 422 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Книга с диалогами Ильи Кабакова и Бориса Гройса. Издание представляет собой публикацию всех диалогов Ильи Кабакова — крупнейшего русского художника современности и Бориса Гройса — философа, куратора множества выставок, теоретика современного искусства. В книге представлены как известные диалоги начала 90-х, так и впервые публикуемые. Жанр интеллектуальной беседы, представленный в книге, ведет свою историю от античности (Платон-Сократ) через высокую классику (Гете-Эккерман) к нашему времени и является ярким примером одной из форм существования в традициях московской концептуальной школы. Г.Титов [collapse collapsed title=содержание]искусство улетать: ужас голоса персонажи жэк запад коммунальная квартира пустота мусор бегство искусство инсталлирования: мишени мост не повешенная картина туалет красный павильон мы здесь живем диалог о мусоре: о мусоре о западе о белых пятнах о серии картин — под снегом игра в теннис о номе 1 о номе 2 приложение: выставка одной беседы[/collapse] Год издания: 2010 Формат: pdf Язык: ru Размер: 3774 Kb Скачиваний: 2053 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В книге рассказывается о том, как автор с сыном Андрюшей, взяв волшебную зобеньку, ивовый прутик с серебряным колокольчиком, ездили в далёкий Мещёрский край за словом, какого ещё никто никогда не находил и что в пути с ними происходило.
Год издания: 1969 Формат: pdf Язык: ru Размер: 3266 Kb Скачиваний: 197 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
[collapse collapsed title=Содержание]
Отфрид Пройслер. Маленькая Баба-Яга (повесть)
Отфрид Пройслер. Маленький Водяной (повесть)
Отфрид Пройслер. Маленькое привидение (повесть)
[/collapse]
Перевод: Коринец Юрий Иосифович, Бурлова Наталья Н. Год издания: 1985 Формат: pdf Язык: ru Размер: 9177 Kb Скачиваний: 250 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
"Мы выходим из дома. А навстречу нам - улица. Она бежит, хотя у неё нет ног, и разговаривает, хотя у неё нет языка".
[collapse collapsed title=Содержание]
Какого цвета наша улица?
Большая наша улица или маленькая?
Кто как ходит по нашей улице?
Зачем нужно здороваться?
Почему мы идём на зелёный огонёк?
Почему троллейбус ходит по проводу?
Кто лучше всех ходит по проводу?
Кто ещё у нас ходит по проводам ?
Что делают скамейка и навес на автобусной остановке?
Почему рельсы всегда рядом ?
Почему светит солнце?
Откуда на небе тучи?
Почему радуга разноцветная?
Почему зимой холодно?
Почему растёт трава?
Не надоедает ли растениям стоять на одном месте?
Куда летят пушинки одуванчика?
Почему падают вниз, а растут вверх?
Что выше - водосточная труба ил и пожарная лестница?
Почему на витринах нет занавесок?
Как отличить киоск от ларька?
Почему телефон сидит в будке?
Почeмy афиши меняются, а вывески нет?
Можно л и жить сразу на нескольких улицах?
Сколько домов на нашей улице?
Какое здание на нашей улице самое красивое?
Какая погода на нашей улице?
Когда спит наша улица?
Почему наша улица не совсем прямая?
Можно ли обижать больших?
Какие бывают антилопы?
Чему нужно, а чему не нужно учиться у енота-полоскуна?
Почему у змеи такая длинная шея?
Кто больше спит: соня или сплюшка?
Не больно ли ёжику от его иголок?
Почему ящерица ходит без шубы?
Зачем ходят на работу?
Почему не каждый день праздник?
Откуда пришла улица?[/collapse]
Год издания: 1980 Формат: pdf Язык: ru Размер: 7914 Kb Скачиваний: 264 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |