![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Дорогие родители и воспитатели! В этой книге под одной обложкой мы собрали самые лучшие, самые любимые стихи малышей. Стоит только один раз прочитать эти чудесные стихи малышам вслух, и они запомнят полюбившиеся строчки на всю жизнь. Поэтому именно такие стихи считают классическими, хрестоматийными. Без них не обходится ни один праздник — ни день рождения, ни новогодняя ёлка, ни праздничный концерт, ни утренник в детском саду. И в нашей книге 100 таких замечательных стихов (и даже больше!). Стихи, песенки, считалочки. Год издания: 2008 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 12862 Kb Скачиваний: 47065 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Дорогие родители и воспитатели! В этой книге под одной обложкой мы собрали самые лучшие, самые любимые стихи малышей. Стоит только один раз прочитать эти чудесные стихи малышам вслух, и они запомнят полюбившиеся строчки на всю жизнь. Поэтому именно такие стихи считают классическими, хрестоматийными. Без них не обходится ни один праздник — ни день рождения, ни новогодняя ёлка, ни праздничный концерт, ни утренник в детском саду. И в нашей книге 100 таких замечательных стихов (и даже больше!). Стихи, песенки, считалочки. Вариант без иллюстраций. Год издания: 2008 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 289 Kb Скачиваний: 37237 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Книжка, которую вы сейчас держите в руках, товарищ читатель, не просто сборник повестей или стихов, каких у нас издается во множестве. Это своеобразный отчет авторов, объединенных вокруг журнала «Юность» за десять лет дружной деятельности под крышей журнала. Год издания: 1965 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 3277 Kb Скачиваний: 29890 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Пётр Павлович Ершов (1815—1869) – автор стихотворной сказки «Конёк-горбунок», тепло встреченной А. С. Пушкиным и В. А. Жуковским и занявшей одно из первых мест среди сочинений этого жанра.
Как «Конёк-горбунок», так и многие поздние произведения П. П. Ершова (драматические опыты, поэмы, лирические стихотворения) написаны в традициях русского народно-поэтического творчества.
Год издания: 1964 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1711 Kb Скачиваний: 28626 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
[i](Из Лермонтовской энциклопедии):[/i]
[b]«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»[/b] — поэма Лермонтова (1837), приближающаяся к народной исторической песне, своеобразный итог работы поэта над русским фольклором. Действие поэмы относится к русскому средневековью, эпохе Ивана Грозного, неоднократно запечатлённой в памятниках народного творчества. Исторический сюжет в «Песне...» органически соединяется с фольклором. В характерах, созданных Лермонтовым, отразились черты героев народной поэзии — образ удалого купца Калашникова очерчен в соответствии с традицией разбойничьей песни; фигура Кирибеевича и связанная с ним лирическая линия «Песни...» ведут к народно-песенной лирике. Отношения этих героев оцениваются с народной точки зрения: Калашников, олицетворяющий героическое национальное начало, обнаруживающий способность к бунту, явился выразителем народных представлений о правде, чести, достоинстве.
Формат: fb2 Язык: ru Размер: 59 Kb Скачиваний: 24608 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В книге собраны нелепицы, небылицы, перевертыши, созданные лучшими представителями мировой литературы. Произведения Э. Лира, Л. Кэрролла, А. Милна, Д. Хармса, К. Чуковского, Б. Заходера, Э. Успенского, А. Усачева и других известных детских писателей помогут развить у детей фантазию и юмор, сформировать такие нравственные качества, как доброта, искренность, отзывчивость.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Гланца.
[collapse collapsed title=Содержание]
Г. Кружков. Предисловие (статья), стр. 5-7
[b]Английские народные песенки и потешки[/b]
Не может быть (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11
Три мудреца (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11
Шалтай-Болтай (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 11
Король Пипин (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 12
Старушка в башмаке (английская народная песенка, перевод Г. Кружкова), стр. 12
Скрюченная песня (английская народная песенка, перевод К. Чуковского), стр. 12-13
Загадка о ногах (английская народная песенка, перевод К. Чуковского), стр. 13
[b]Эдвард Лир[/b]
Эдвард Лир. Лимерики (стихотворения, перевод Г. Кружкова), стр. 15-18
Эдвард Лир. Дядя Арли (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 18-20
Эдвард Лир. Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 20-21
[b]Льюис Кэрролл[/b]
Льюис Кэрролл. Песня Безумного Садовника (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 23-24
Льюис Кэрролл. Крокодилушка (стихотворение, перевод В. Набокова), стр. 25
Льюис Кэрролл. Бармаглот (стихотворение, перевод Д. Орловской), стр. 25-26
Льюис Кэрролл. Папа Вильям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 26-27
[b]Хилэр Беллок[/b]
Хилэр Беллок. Вступление. Из «Книги зверей для несносных детей» (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 29-30
Хилэр Беллок. Як (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 30
Хилэр Беллок. Дикобраз (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 30-31
Хилэр Беллок. Носорог (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 31
Хилэр Беллок. Лягушка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 31
[b]Уолтер де ла Мэр[/b]
Уолтер де ла Мэр. Кто бы мог предположить? (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 33
[b]Алан Александр Милн[/b]
Алан Александр Милн. Воспаление хитрости (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 35-37
Алан Александр Милн. Мы с Пухом (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 37
[b]Роберт Грейвз[/b]
Роберт Грейвз. Тыква (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 39
[b]Джеймс Ривз[/b]
Джеймс Ривз. Ворчуны из Уныллоу (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 41-42
Джеймс Ривз. Странные вещи (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 42
Джеймс Ривз. Рифма (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 42-43
Джеймс Ривз. Неудачники из Сластауна (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 43
[b]Эмиль Виктор Рью[/b]
Эмиль Виктор Рью. Монолог черепахи... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 45
Эмиль Виктор Рью. Ночные мысли черепахи... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 46
Эмиль Виктор Рью. Мистер Оп (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 46-47
[b]Спайк Миллиган[/b]
Спайк Миллиган. Ошибка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49
Спайк Миллиган. Слоненочек (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 49-51
Спайк Миллиган. Чашка по-английски (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 51
[b]Огден Нэш[/b]
Огден Нэш. Кот (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 53-54
Огден Нэш. Корова (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54
Огден Нэш. Котенок (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54
Огден Нэш. Микроб (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54-55
Огден Нэш. Соседи сверху (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 55
[b]Карсон Маккаллерс[/b]
Карсон Маккаллерс. Будь вежливым, как носорог (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57
Карсон Маккаллерс. Праздник (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57
[b]Джон Чиарди[/b]
Джон Чиарди. Мистер Жук (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 59-60
Джон Чиарди. Про охотника-утописта (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 60-61
[b]Вильям Смит[/b]
Вильям Смит. Мистер Смит (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 63-64
Вильям Смит. Про летающую Корову (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 65
[b]Шэл Силверстейн[/b]
Шел Сильверстейн. Если я был бы (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 67-68
Шел Сильверстейн. Я не виноват (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68
Шел Сильверстейн. Посыпайте голову перцем! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68-69
[b]Морис Карем[/b]
Морис Карем. На лодке (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 71-72
Морис Карем. Кря (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 72
Морис Карем. Про паука и трех слонят (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 72-73
[b]Робер Деснос[/b]
Робер Деснос. Пеликан (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 75
[b]Клод Руа[/b]
Клод Руа. Дождь (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 77
[b]Юлиан Тувим[/b]
Юлиан Тувим. Азбука (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 79
[b]Людвиг Ежи Керн[/b]
Людвиг Ежи Керн. Мордочка, хвост и четыре ноги (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 81-82
Людвиг Ежи Керн. Зонтик (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 82-83
[b]Ян Бжехва[/b]
Ян Бжехва. Дырки в сыре (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 85-87
[b]Франтишек Галас[/b]
Франтишек Галас. Мир наоборот (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 89
[b]Франтишек Грубин[/b]
Франтишек Грубин. Принцесса кораллы свои потеряла (стихотворение, перевод М. Ландмана), стр. 91
[b]Витезслав Незвал[/b]
Витезслав Незвал. В королевском замке (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 93
[b]Йозеф Кайнар[/b]
Йозеф Кайнар. Доброй ночи! (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 95
[b]Мирослав Валек[/b]
Мирослав Валек. Мышки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 97-98
Мирослав Валек. Мудрецы (стихотворение, перевод Р. Сефа), стр. 98-99
[b]Русские народные песенки и считалки[/b]
Аты-баты (русская народная песенка), стр. 103
Стучит-брячит по улице (русская народная песенка), стр. 103
«Как по речке, по реке...» (стихотворение) (в обработке К. Чуковского), стр. 103
Ехал Грека через реку (русская народная песенка), стр. 104
Ехал Ваня из Казани (русская народная песенка), стр. 104
Огуречик (русская народная песенка), стр. 104
Ехала деревня (русская народная песенка), стр. 104-105
Я не тятькин сын (русская народная песенка), стр. 105
Шла собака по роялю (русская народная песенка), стр. 105
Карл Иваныч с длинным носом (русская народная песенка), стр. 105
[b]Корней Чуковский[/b]
Корней Чуковский. Закаляка (стихотворение), стр. 107
Корней Чуковский. Бутерброд (стихотворение), стр. 108
Корней Чуковский. Обжора (стихотворение), стр. 108-109
[b]Самуил Маршак[/b]
Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 111-113
[b]Даниил Хармс[/b]
Даниил Хармс. Удивительная кошка (стихотворение), стр. 115
Даниил Хармс. Бульдог и таксик (стихотворение), стр. 115-116
Даниил Хармс. Что это было? (стихотворение), стр. 116-117
Даниил Хармс. Очень-очень вкусный пирог (стихотворение), стр. 117
[b]Юрий Владимиров[/b]
Юрий Владимиров. Чудаки (стихотворение), стр. 119
[b]Борис Заходер[/b]
Борис Заходер. Где поставить запятую (стихотворение), стр. 121
Борис Заходер. Никто (стихотворение), стр. 122
Борис Заходер. Бочонок собачонок (стихотворение), стр. 122-123
[b]Валентин Берестов[/b]
Валентин Берестов. Дракон (стихотворение), стр. 125
Валентин Берестов. Гололедица (стихотворение), стр. 126
Валентин Берестов. Баю-бай (стихотворение), стр. 126
Валентин Берестов. Петушки (стихотворение), стр. 126
Валентин Берестов. Где право, где лево (стихотворение), стр. 126-127
[b]Роман Сеф[/b]
Роман Сеф. Таракан (стихотворение), стр. 129
Роман Сеф. Кибернетические стихи (стихотворение), стр. 130
Роман Сеф. Апчхи! (стихотворение), стр. 130-131
[b]Генрих Сапгир[/b]
Генрих Сапгир. Небылицы в лицах (стихотворение), стр. 133-135
Генрих Сапгир. Крокодил и Петух (стихотворение), стр. 135
Генрих Сапгир. Людоед и принцесса, или Все наоборот (стихотворение), стр. 136-137
[b]Юнна Мориц[/b]
Юнна Мориц. Трудолюбивая старушка (стихотворение), стр. 139-140
Юнна Мориц. Жора Кошкин (стихотворение), стр. 141
[b]Эдуард Успенский[/b]
Эдуард Успенский. Страшная история (стихотворение), стр. 143-144
Эдуард Успенский. Разгром (стихотворение), стр. 144
Эдуард Успенский. Память (стихотворение), стр. 144-145
[b]Вадим Левин[/b]
Вадим Левин. Как профессор Джон Дул беседовал с профессором Клодом Булем... (стихотворение), стр. 147-148
Вадим Левин. Ночная история (стихотворение), стр. 148-149
Вадим Левин. Джо Билл (стихотворение), стр. 149
[b]Ирина Пивоварова[/b]
Ирина Пивоварова. Мой храбрый лев (стихотворение), стр. 151-152
Ирина Пивоварова. Тайна (стихотворение), стр. 152-153
Ирина Пивоварова. Кулинаки-пулинаки (стихотворение), стр. 153
[b]Олег Григорьев[/b]
Олег Григорьев. В клетке (стихотворение), стр. 155
Олег Григорьев. Аким (стихотворение), стр. 155
Олег Григорьев. Что легче? (стихотворение), стр. 155-156
Олег Григорьев. Драка (стихотворение), стр. 156
Олег Григорьев. Бабушка (стихотворение), стр. 156
Олег Григорьев. Букет (стихотворение), стр. 156-157
Олег Григорьев. Пирог (стихотворение), стр. 157
[b]Юрий Кушак[/b]
Юрий Кушак. Встреча (стихотворение), стр. 159
[b]Михаил Яснов[/b]
Михаил Яснов. Потому что весело (стихотворение), стр. 161-162
Михаил Яснов. К нам приходит людоед (стихотворение), стр. 162-163
Михаил Яснов. Чучело-мяучело (стихотворение), стр. 163
[b]Григорий Кружков[/b]
Григорий Кружков. Грозная хозяйка (стихотворение), стр. 165
Григорий Кружков. Письмо в редакцию (стихотворение), стр. 166
Григорий Кружков. Подледный лов (стихотворение), стр. 166-167
[b]Марина Бородицкая[/b]
Марина Бородицкая. Колдунье не колдуется (стихотворение), стр. 169-170
Марина Бородицкая. Шторм (стихотворение), стр. 170
Марина Бородицкая. Убежало молоко (стихотворение), стр. 170-171
[b]Андрей Усачев[/b]
Андрей Усачев. Эх! (стихотворение), стр. 173
Андрей Усачев. Фантазер (стихотворение), стр. 173-174
Андрей Усачев. Если бросить камень вверх (стихотворение), стр. 174-175
[b]Тим Собакин[/b]
Тим Собакин. Песни бегемотов (стихотворение), стр. 177-178
Тим Собакин. Правила перепрыгивания через лужи... (стихотворение), стр. 178-179
Тим Собакин. Как ловкий бегемот гонялся за нахальной мухой... (стихотворение), стр. 179
[b]Алексей Дмитриев[/b]
Алексей Дмитриев. Шлагбаум (стихотворение), стр. 181
[b]Игорь Шевчук[/b]
Игорь Шевчук. Караван (стихотворение), стр. 183-184
Игорь Шевчук. Разыгралась Непогода (стихотворение), стр. 184
Игорь Шевчук. Подарок (стихотворение), стр. 184-185
Игорь Шевчук. Что не пролезет в самую огромную кастрюлю в мире (стихотворение), стр. 185
[b]Жанна Давитьянц[/b]
Жанна Давитьянц. Оса в комнате (стихотворение), стр. 187
Жанна Давитьянц. Про один лопух (стихотворение), стр. 187[/collapse]
Год издания: 1993 Формат: djvu Язык: ru Размер: 4698 Kb Скачиваний: 23840 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Повесть-сказка о добром докторе Айболите и его удивительных приключениях в Африке, пересказанная для детей Корнеем Ивановичем Чуковским по мотивам известной книги английского писателя Гью Лофтинга. Год издания: 1999 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 3390 Kb Скачиваний: 17782 Серия: Доктор Айболит и Бармалей |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В I том включены и ранние и более поздние стихи. Они расположены по своеобразным «кругам» детства, всё расширяя мир, в котором живёт ребёнок. Рис. Е. Мешкова, В. Горяева, Г. Мазурина, А. Каневского, Г. Никольского, И. Ильинского, Н. Цейтлина, И. Бруни, А. Брея, М. Митурича. Год издания: 1970 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 6094 Kb Скачиваний: 14192 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Кто не знает Мойдодыра, кто не любит Мойдодыра? Только нечистые трубочисты да грязнули чумазые. А кого любит, кого хвалит Мойдодыр? Конечно же, вас и всех, кто уважает мочалку и мыло, кто любит плескаться, купаться, нырять, кувыркаться! В нашей книге все ваши любимые сказки К. Чуковского, все ваши любимые картинки В. Сутеева к этим сказкам. Читайте «Мойдодыра», «Айболита», «Тараканище», «Федорино горе» и «Крокодила».
Год издания: 2002 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 5926 Kb Скачиваний: 13396 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |