Книги по алфавиту
Авдотья Рязаночка

Читать

Читать

Былины «Об Авдотье Рязаночке» и «О Сухмане Непровиче» воспевают стойкость и героизм русских людей, мужественно боровшихся с татаро-монгольскими поработителями.


Год издания: 1982
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 707 Kb
Скачиваний: 1204
Авдотья Рязаночка

Читать

Читать
Былины «Об Авдотье Рязаночке» и «О Сухмане Непровиче» воспевают стойкость и героизм русских людей, мужественно боровшихся с татаро-монгольскими поработителями. Две былины в пересказе Бориса Викторовича Шергина. [collapse collapsed title=Содержание] К читателям (предисловие), стр. 3 Борис Шергин. Былины «Об Авдотье Рязаночке» и «О Сухмане Непровиче» (статья), стр. 4-6 Борис Шергин. Об Авдотье Рязаночке (стихотворение), стр. 7-22 Борис Шергин. О Сухмане Непровиче (стихотворение), стр. 23-31 [/collapse] Иллюстрация на обложке А. Билль; внутренние иллюстрации В. Фаворского.

 


Год издания: 1982
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 1365 Kb
Скачиваний: 250
Английские поэты XVI-XX веков в переводах С. Маршака

Читать

Читать
[collapse collapsed title=Содержание] С. Майзельс. Предисловие, стр. 7-8 [b]Джордж Тёрбервилл[/b] «Ты смотришь светлыми глазами...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 9 [b]Эдвард де Вер, граф Оксфордский[/b] «Будь я на троне, мне бы льстила власть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 10 [b]Джон Донн[/b] «Смерть, не гордись, когда тебя зовут...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 11 [b]Эдмунд Уоллер[/b] Пояс (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 12 [b]Джон Мильтон[/b] О слепоте. Сонет (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 13 О Шекспире (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 14 [b]Джонатан Свифт[/b] Критики (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 15-15 [b]Уильям Вордсворт[/b] Люси I. «Какие тайны знает страсть!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 17-18 II. «Среди нехоженых дорог…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 18-19 III. «К чужим, в далекие края…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 19 IV. «Забывшись, думал я во сне…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 20 Агасфер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 21-22 [b]Самюэль Тейлор Кольридж[/b] Льюти (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 23-26 [b]Джордж Гордон Байрон[/b] Песнь греческих повстанцев (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 27, 29 Стансы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 30 Расставание (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 31-32 Из «Еврейских мелодий» «Она идет по всей красе...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 33 «Ты плачешь — светятся слезой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 34 «Вечерних облаков кайма...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 34 Солнце бессонных (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 34-35 «Не бродить нам вечер целый...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 36 О славе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 37 На посещение принцем-регентом королевского склепа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 38 Тост за двоих (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 39 На смерть поэта Джона Китса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 40 В день моей свадьбы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 41 Экспромт (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 42 [b]Перси Биши Шелли[/b] Зима (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 43 Лето и зима (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44-45 «— Ты слышишь Азиолы тихий зов?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 46 [b]Джон Китс[/b] Кузнечик и сверчок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 47 Слава (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 48 Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бёрнса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 49 Осень (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 51-52 «Четыре разных времени в году...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 53 «Чему смеялся я сейчас во сне?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 54 Сонет о сонете (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 55 Сонет («Тому, кто в городе был заточен...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 56 Девонширской девушке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 57 [b]Альфред Теннисон[/b] У моря (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 58 Дочь мельника (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 59-60 Орел (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 61 [b]Роберт Браунинг[/b] В Англии весной (стихотворения, перевод С. Маршака), стр. 62-63 Флейтист из Гаммельна (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 64-80 [b]Данте Габриэль Россетти[/b] Баллада («Джон с войны пришёл домой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 81-82 [b]Роберт Льюис Стивенсон[/b] Вересковый мед. Шотландская баллада (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 83-87 [b]Редьярд Киплинг[/b] «На далекой Амазонке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 88-89 «Есть у меня шестерка слуг...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 90-91 «Горб верблюжий, такой неуклюжий...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 92-93 «Кошка чудесно поет у огня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 94-95 «Я — маленькая обезьянка...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 96-97 О всаднике и коне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 98 Если… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 99-100 Томми Аткинс (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 101-104 Баллада о царице Бунди (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 105-109 [b]Уильям Йейтс[/b] Скрипач из Дунни (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 110 Старая песня, пропетая вновь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 111 [b]Джон Мэйсфильд[/b] Морская лихорадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 112-113 [b]Томас Стернс Элиот[/b] Макавити (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 114-116 [b]Эдвард Лир[/b] Эдвард Лир о самом себе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117-118 Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 119-122 Кот и сова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 123-125 [b]Льюис Кэрролл[/b] Баллада о старом Уильяме (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 126-127 [b]Александр Аллан Мильн[/b] Баллада о королевском бутерброде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 128-131 Непослушная мама (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 132-135 Вежливость (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 136 [b]Английская и шотландская народная поэзия[/b] Баллада о двух сестрах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 137-140 Трагедия Дугласов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 141-144 Женщина из Ашерс Велл (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 145-147 Король и пастух (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 148-155 Баллада о мельнике и его жене (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 156-159 Королева Элинор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 160-163 Графиня-цыганка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 164-166 Три баллады о Робин Гуде 1. Рождение Робин Гуда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 167-171 2. Робин Гуд и мясники (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 171-176 3. Робин Гуд и шериф (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 177-181 Верный сокол (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 182-188 Демон-любовник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 189-191 Лорд Рональд (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 192-193 Русалка. Морская песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 194-196 Песня нищих (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 197-198 Из позабытых песен 1. «Западный ветер, повей ты вновь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 199 2. «Сквозь снег и град...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 199 Охотничья песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 200 [b]Эпиграммы разных времен[/b] Джордж Гамильтон. На художника-портретиста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 201 Мэтью Прайор. В защиту поэзии (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 202 Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 203 Александр Поуп. Напрасные усилия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 204 Самюэль Уэсли. О памятнике поэту Баттлеру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 205 Томас Сьюард. Спор городов о родине Гомера (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206 Хилэр Беллок. Соблазн (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206 Томас Браун. Веточка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 207 Ковентри Патмор. О поцелуе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 208 О ханже и его лошади (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 209 Генри Олдрич. О пьянстве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 210 Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 211 Простая истина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 212 О времени (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 213 Про одного философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 214 Про другого философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 215 Отзыв на пьесу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 216 Джон Уилкс. Примерная собака (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 217 Сэмюэл Тэйлор Кольридж. О певцах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 218 Язык — ее враг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 219 Святой Георгий (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 220 О грамотности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 221 Уильям Монкхауз. Опасный номер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 222 Огден Нэш. Эпитафия шоферу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 223 Хьюз Мирнс. Вечная тайна (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 224 Рассел Лойнс. «Не презирай сонета» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 225 Ковентри Патмор. О дураках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 226 Эпитафия безумцу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 227 Наследство (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 228 О вежливости (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 229 Два актера (стихотворение), стр. 230 Рой Кэмпбелл. О сдержанности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 231 Уолтер де ла Мар. Литературные воспоминания (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 232 Уильям Лорт Мансель. Об одной супружеской паре (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 233 Ричард Гарнетт. На ученую красавицу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 234 Александр Поуп. Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 235 Хилэр Беллок. Завещание писателя (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 236 Разговор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237 Томас Мур. Эпиграмма на косоглазую поэтессу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 238 Король и кошка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 239 Дождик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240 Джордж Ростревор. Профессору — любителю рыбной ловли (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 241 Эдвард Лир. Не падай духом! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 242 Эдвард Лир. Невероятный случай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 243 Огден Нэш. О черепахе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 244 Мэтью Прайор. Напрасная угроза (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 245 Эдвард Лир. Неунывающая девица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 246 Примечания, стр. 247-249 [/collapse]

 


Перевод: Маршак Самуил Яковлевич
Год издания: 2001
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 2131 Kb
Скачиваний: 1508
Библиотека мировой литературы для детей. Том 22, книга 1

Читать

Читать
В книгу входят сказки, песни, загадки, пьесы для детей, лирические стихотворения поэта, переводы, страницы воспоминаний о своем детстве — «В начале жизни», биографическая статья С. Маршака — «О себе». [collapse collapsed title=Содержание] Вера Смирнова. Предисловие, стр. 3-7 Самуил Маршак. О себе (автобиография-предисловие), стр. 6-14 [b]Самуил Яковлевич Маршак. Сказки, песни, загадки[/b] [b]Самуил Маршак. Начинается рассказ[/b] Самуил Маршак. Великан (стихотворение), стр. 17-18 Самуил Маршак. Мяч (стихотворение), стр. 18–19 Самуил Маршак. Усатый-полосатый (стихотворение), стр. 19–23 Самуил Маршак. Ванька-Встанька (стихотворение), стр. 23 [b]Самуил Маршак. Детки в клетке.[/b] Самуил Маршак. Зоосад (стихотворение), стр. 24–25 Самуил Маршак. Слон (стихотворение), стр. 25 Самуил Маршак. Жираф (стихотворение), стр. 25 Самуил Маршак. Тигренок (стихотворение), стр. 26 Самуил Маршак. Белые медведи (стихотворение), стр. 26 Самуил Маршак. Зебры (стихотворение), стр. 26 Самуил Маршак. Совята (стихотворение), стр. 26 Самуил Маршак. Страусенок (стихотворение), стр. 27 Самуил Маршак. Пингвин (стихотворение), стр. 27 Самуил Маршак. Лебеденок (стихотворение), стр. 27 Самуил Маршак. Верблюд (стихотворение), стр. 27 Самуил Маршак. Эскимосская собака (стихотворение), стр. 28 Самуил Маршак. Собака Динго (стихотворение), стр. 28 Самуил Маршак. Львята (стихотворение), стр. 28–29 Самуил Маршак. Обезьяна (стихотворение), стр. 29 Самуил Маршак. Где обедал, воробей? (стихотворение), стр. 29–30 Самуил Маршак. Фомка (стихотворение), стр. 30–31 Самуил Маршак. Про гиппопотама (стихотворение), стр. 31–32 [b]Самуил Маршак. Сказки, присказки[/b] Самуил Маршак. Сказка о глупом мышонке (сказка), стр. 33–35 Самуил Маршак. Сказка об умном мышонке (сказка), стр. 36–39 Самуил Маршак. Дремота и Зевота (стихотворение), стр. 39 Самуил Маршак. Багаж (стихотворение), стр. 40–42 Самуил Маршак. Пожар (стихотворение), стр. 43–47 Самуил Маршак. Почта (стихотворение), стр. 47–52 Самуил Маршак. Вчера и сегодня (стихотворение), стр. 53–56 Самуил Маршак. Вот какой рассеянный (стихотворение), стр. 57–59 Самуил Маршак. Волк и лиса (стихотворение), стр. 60 [b]Самуил Маршак. Круглый год (цикл)[/b] Самуил Маршак. Январь (стихотворение), стр. 60 Самуил Маршак. Февраль (стихотворение), стр. 61 Самуил Маршак. Март (стихотворение), стр. 61 Самуил Маршак. Апрель (стихотворение), стр. 61 Самуил Маршак. Май (стихотворение), стр. 61 Самуил Маршак. Июнь (стихотворение), стр. 62 Самуил Маршак. Июль (стихотворение), стр. 62 Самуил Маршак. Август (стихотворение), стр. 62 Самуил Маршак. Сентябрь (стихотворение), стр. 62 Самуил Маршак. Октябрь (стихотворение), стр. 62–63 Самуил Маршак. Ноябрь (стихотворение), стр. 63 Самуил Маршак. Декабрь (стихотворение), стр. 63–64 [b]Самуил Маршак. Песня о ёлке (стихотворение)[/b], стр. 64 [b]Самуил Маршак. Хороший день[/b] Самуил Маршак. Хороший день (стихотворение), стр. 64–68 Самуил Маршак. Карусель (стихотворение), стр. 68 Самуил Маршак. Цирк (стихотворение), стр. 69-71 Самуил Маршак. Мороженое (стихотворение), стр. 72-74 [b]Самуил Маршак. Разноцветная книга[/b] Самуил Маршак. Зелёная страница (стихотворение), стр. 75 Самуил Маршак. Синяя страница (стихотворение), стр. 75 Самуил Маршак. Жёлтая страница (стихотворение), стр. 76 Самуил Маршак. Белая страница (стихотворение), стр. 77 Самуил Маршак. Красная страница (стихотворение), стр. 77 Самуил Маршак. Ночная страница (стихотворение), стр. 77-78 [b]Самуил Маршак. Веселая азбука[/b] Самуил Маршак. Про всё на свете (Азбука в стихах) (стихотворение), стр. 78–80 Самуил Маршак. Весёлый счет (От одного до десяти) (стихотворение), стр. 80-85 [b]Самуил Маршак. Что такое перед нами?[/b] Самуил Маршак. «Шумит он в поле и в саду...» (стихотворение), стр. 85 Самуил Маршак. «Что такое перед нами...» (стихотворение), стр. 85-86 Самуил Маршак. «Синий домик у ворот...» (стихотворение), стр. 86 Самуил Маршак. «Принялась она за дело...» (стихотворение), стр. 86 Самуил Маршак. «Всегда шагаем мы вдвоем...» (стихотворение), стр. 86 Самуил Маршак. «Бьют его рукой и палкой...» (стихотворение), стр. 86-87 Самуил Маршак. «Под Новый год пришел он в дом...» (стихотворение), стр. 87 Самуил Маршак. «Мы ходим ночью, ходим днем...» (стихотворение), стр. 87-87 Самуил Маршак. «В Полотняной стране...» (стихотворение), стр. 87 Самуил Маршак. «Самый бойкий я рабочий...» (стихотворение), стр. 87-88 [b]Самуил Маршак. Стихи разных лет[/b] Самуил Маршак. Дети нашего двора (стихотворение), стр. 88–90 Самуил Маршак. Урок родного языка (стихотворение), стр. 90-91 [b]Самуил Маршак. Друзья-товарищи[/b] Самуил Маршак. Друзья-товарищи (стихотворение), стр. 91–92 Самуил Маршак. Кот и лодыри (стихотворение), стр. 92–93 Пудель (стихотворение Сары Катерины Мартин, перевод С. Маршака), стр. 94–99 Поросята (английская народная песенка, перевод С. Маршака), стр. 100 Самуил Маршак. Про одного ученика и шесть единиц (стихотворение), стр. 100–102 Самуил Маршак. Знаки препинания (стихотворение), стр. 103–104 Самуил Маршак. Мастер-ломастер (стихотворение), стр. 104–107 Самуил Маршак. Где тут Петя, где Сережа? (стихотворение), стр. 107–111 Самуил Маршак. Ежели вы вежливы (стихотворение), стр. 111–113 Самуил Маршак. Книжка про книжки (стихотворение), стр. 113– 118 [b]Самуил Маршак. Из лесной книги[/b] Самуил Маршак. Праздник леса (стихотворение), стр. 119–120 Самуил Маршак. Откуда стол пришёл? (стихотворение), стр. 120–121 Самуил Маршак. Песня о желуде (стихотворение), стр. 122 Самуил Маршак. Будущий лес (стихотворение), стр. 122-123 [b]Самуил Маршак. Повести в стихах[/b] Самуил Маршак. Быль-небылица (Разговор в парадном подъезде) (стихотворение), стр. 123–130 Самуил Маршак. Мистер Твистер (стихотворение), стр. 131–147 Самуил Маршак. Война с Днепром) (стихотворение), стр. 148–152 Самуил Маршак. Рассказ о неизвестном герое (стихотворение), стр. 152–157 Самуил Маршак. Баллада о памятнике) (стихотворение), стр. 157-158 [b]Самуил Маршак. Сказки разных народов[/b] Самуил Маршак. Мельник, мальчик и осел (восточная сказка), стр. 158–160 Отчего кошку назвали кошкой? (монгольская народная сказка, перевод С. Маршака), стр. 161–162 Самуил Маршак. Сказка про короля и солдата (стихотворение), стр. 162–162 Самуил Маршак. Про двух соседей (кавказская народная сказка), стр. 162–164 Самуил Маршак. Старуха, дверь закрой! (народная сказка), стр. 164–165 Сказка о глупости (из Ивана Франко, перевод С. Маршака), стр. 165–168 Самуил Маршак. О чем разговаривали лошади, хомяки и куры (сказка о куриной слепоте), стр. 168–169 Самуил Маршак. Не так (стихотворение), стр. 169-172 [b]Самуил Маршак. Пьесы[/b] Самуил Маршак. Петрушка-иностранец (пьеса). стр. 174–188 Самуил Маршак. Теремок (пьеса), стр. 189–209 Самуил Маршак. Горя бояться — счастья не видать (пьеса), стр. 210–250 Самуил Маршак. Двенадцать месяцев. Драматическая сказка (пьеса), стр. 251-312 [b]Самуил Маршак. Лирика[/b] Самуил Маршак. «Все то, чего коснется человек...» (стихотворение), стр. 315 Самуил Маршак. «И поступь и голос у времени тише...» (стихотворение), стр. 316 Самуил Маршак. Встреча в пути (стихотворение), стр. 316 Самуил Маршак. «Цветная осень — вечер года...» (стихотворение), стр. 316–317 Самуил Маршак. «Декабрьский день в моей оконной раме...» (стихотворение), стр. 317 Самуил Маршак. «Когда, изведав трудности ученья...» (стихотворение), стр. 317 Самуил Маршак. «Как птицы, скачут и бегут, как мыши...» (стихотворение), стр. 318 Самуил Маршак. «Не знает вечность ни родства, ни племени...» (стихотворение), стр. 318 Самуил Маршак. Надпись на книге переводов (стихотворение), стр. 319 Самуил Маршак. «Бремя любви тяжело, если даже несут eгo двое...» (стихотворение), стр. 319 Самуил Маршак. Летняя ночь на севере (стихотворение), стр. 319–320 Самуил Маршак. Пешеход (стихотворение), стр. 320–321 Самуил Маршак. Дон-Кихот (стихотворение), стр. 321 Самуил Маршак. После праздника (стихотворение), стр. 322 Самуил Маршак. Корабельные сосны (стихотворение)322–323 Самуил Маршак. «Замерзший бор шумит среди лазури...» (стихотворение), стр. 323 Самуил Маршак. Лес (стихотворение), стр. 323 Самуил Маршак. Вчера я видел (стихотворение), стр. 324 Самуил Маршак. В поезде (стихотворение), стр. 324–325 Самуил Маршак. «На всех часах вы можете прочесть...» (стихотворение), стр. 326 Самуил Маршак. «Солнышко» (стихотворение), стр. 326 Самуил Маршак. Ландыш (стихотворение), стр. 327 Самуил Маршак. Гроза ночью (стихотворение), стр. 327 Самуил Маршак. «Когда вы долго слушаете споры...» (стихотворение), стр. 328 Самуил Маршак. «Пустынный двор, разрезанный оврагом...» (стихотворение), стр. 328 Самуил Маршак. Шаляпин (стихотворение), стр. 328–329 Самуил Маршак. «Грянул гром нежданно, наобум...» (стихотворение), стр. , стр. 329–330 Самуил Маршак. «Как поработала зима!..» (стихотворение), стр. , стр. 330 Самуил Маршак. «Текла, извивалась, блестела…» (стихотворение), стр. 330–331 Самуил Маршак. «Сколько раз пытался я ускорить...» (стихотворение), стр. 331 Самуил Маршак. «Даже по делу спеша, не забудь...» (стихотворение), стр. 331 Самуил Маршак. Бор (стихотворение), стр. 331–332 Самуил Маршак. На родине Бёрнса (стихотворение), стр. 332–333 Самуил Маршак. В дороге (стихотворение), стр. 333–334 Самуил Маршак. «Не знаю, когда прилетел соловей...» (стихотворение), стр. 335 Самуил Маршак. «В полутьме я увидел: стояла…» (стихотворение), стр. 336 Самуил Маршак. «Апрельский дождь пpoшeл впервые…» (стихотворение), стр. 336 Самуил Маршак. «Неужели я тот же самый...» (стихотворение), стр. 336–337 Самуил Маршак. Игра (стихотворение), стр. 337–338 Самуил Маршак. «Как призрачно мое существованье!..» (стихотворение), стр. 338–339 Самуил Маршак. В лондонском парке (стихотворение), стр. 339–340 Самуил Маршак. «Я помню день, когда впервые…» (стихотворение), стр. 340 Самуил Маршак. «Ты много ли видел на свете бepeз?..» (стихотворение), стр. 341 Самуил Маршак. «Быстро дни недели пролетели…» (стихотворение), стр. 341 Самуил Маршак. Счастье (стихотворение), стр. 342 Самуил Маршак. «Порой часы обманывают нас...» (стихотворение), стр. 342–343 Самуил Маршак. Пожелания друзьям (стихотворение), стр. 343 Самуил Маршак. «В столичном немолкнущем гуде...» (стихотворение), стр. 343 Самуил Маршак. «Возраст один у меня и у лета…» (стихотворение), стр. 344 Самуил Маршак. «Когда, как темная вода...» (стихотворение), стр. 344 Самуил Маршак. «Чудес, хоть я живу давно...» (стихотворение), стр. 344–345 Самуил Маршак. «Года четыре был я бессмертен...» (стихотворение), стр. 345 Самуил Маршак. Рассвет в Финляндии (стихотворение), стр. 345 Самуил Маршак. Марине Цветаевой (стихотворение), стр. 346 Самуил Маршак. «Пусть будет небом верхняя строка…» (стихотворение), стр. 346 Самуил Маршак. «За несколько шагов до водопада...» (стихотворение), стр. 346 Самуил Маршак. «Только ночью видишь ты вселенную…» (стихотворение), стр. 347 Самуил Маршак. «Мы принимаем: все, что получаем…» (стихотворение), стр. 347 Самуил Маршак. «Питает жизнь ключом своим искусство…» (стихотворение), стр. 347 Самуил Маршак. «Читатель мой особенного рода…» (стихотворение), стр. 347 Самуил Маршак. «Стояло море над балконом…» (стихотворение), стр. 348 Самуил Маршак. «Небо. Море…» (стихотворение), стр. 348 Самуил Маршак. «Над прошлым, как над горною грядой…» (стихотворение), стр. 348 Самуил Маршак. «Так много ласточек летало…» (стихотворение), стр. 349 Самуил Маршак. Разговор с малиновкой (стихотворение), стр. 349 Самуил Маршак. Жаворонок («Так беззаботно, на лету...») (стихотворение), стр. 349 Самуил Маршак. «Старайтесь сохранить тепло стыда…» (стихотворение), стр. 350 Самуил Маршак. «Как зритель, не видевший первого акта…» (стихотворение), стр. 350 Самуил Маршак. О моде (стихотворение), стр. 350 Самуил Маршак. «У Пушкина влюбленный самозванец...» (стихотворение), стр. 350 Самуил Маршак. «Сон сочиняет лица, имена...» (стихотворение), стр. 351 Самуил Маршак. «Он взрослых изводил вопросом «Почему?»...» (стихотворение), стр. 351 Самуил Маршак. «Березка тонкая, подросток меж берез...» (стихотворение), стр. 351 Самуил Маршак. «О чем твои стихи?..» (стихотворение), стр. 351 Самуил Маршак. «Да будет мягким сердце, твердой — воля...» (стихотворение), стр. 352 Самуил Маршак. «Расти, дружок, и крепни понемножку...» (стихотворение), стр. 352 Самуил Маршак. «Существовала некогда пословица...» (стихотворение), стр. 352 Самуил Маршак. «Человек — хоть будь он трижды гением…» (стихотворение), стр. 352–353 Самуил Маршак. «Под деревом — какая благодать!..» (стихотворение), стр. 353 Самуил Маршак. «Мелькнув, уходят в прошлое мгновенья…» (стихотворение), стр. 353 Самуил Маршак. «Все те, кто дышит на земле…» (стихотворение), стр. 353–354 Самуил Маршак. Чайки (стихотворение), стр. 354 Самуил Маршак. «Лyнa осенняя светла...» (стихотворение), стр. 355 Самуил Маршак. «Мы жили лaгepeм в палатке...» (стихотворение), стр. 355-356 [b]Самуил Маршак. Переводы[/b] [b]Английские и шотландские народные баллады[/b] Король и пастух (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 359–363 Три баллады о Робине Гуде 1. Рождение Робин Гуда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 364–366 2. Робин Гуд и мясники (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 366–369 3. Робин Гуд и шериф (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 369–372 Королева Элинор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 373-374 [b]Английские эпиграммы разных времен[/b] Александр Поуп. Напрасные усилия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375 Уильям Монкхауз. Опасный номер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375 Огден Нэш. Эпитафия шофёру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375 Томас Сьюард. Спор городов о родине Гомера (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375 Надпись на камне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376 Джордж Гамильтон. На художника-портретиста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376 Генри Олдрич. О пьянстве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376 Старая и новая (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376 Ковентри Патмор. О дураках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377 О ханже и его лошади (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377 Джон Харингтон. Простая истина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377 Про одного философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377 [b]Из Вильяма Шекспира[/b] Вильям Шекспир. 19. «Ты притупи, о время, когти льва...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378 Вильям Шекспир. 21. «Не соревнуюсь я с творцами од...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378 Вильям Шекспир. 22. «Лгут зеркала, — какой же я старик!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379 Вильям Шекспир. 23. «Как тот актер, который, оробев...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379 Вильям Шекспир. 25. «Кто под звездой счастливою рожден...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379–380 Вильям Шекспир. 27. «Трудами изнурен, хочу уснуть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380 Вильям Шекспир. 32. «О, если ты тот день переживешь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380–381 Вильям Шекспир. 34. «Блистательный мне был обещан день...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381 Вильям Шекспир. 44. «Когда бы мыслью стала эта плоть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 381–382 Вильям Шекспир. 48. «Заботливо готовясь в дальний путь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382 Вильям Шекспир. 50. «Как тяжко мне, в пути взметая пыль...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382 Вильям Шекспир. 54. «Прекрасное прекрасней во сто крат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383 Вильям Шекспир. 55. «Замшелый мрамор царственных могил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383 Вильям Шекспир. 60. «Как движется к земле морской прибой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384 Вильям Шекспир. 66. «Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384 Вильям Шекспир. 71. «Ты погрусти, когда умрет поэт...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384–385 Вильям Шекспир. 74. «Когда меня отправят под арест...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385 Вильям Шекспир. 76. «Увы, мой стих не блещет новизной...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385–386 Вильям Шекспир. 77. «Седины ваше зеркало покажет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386 Вильям Шекспир. 81. «Тебе ль меня придется хоронить...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386–387 Вильям Шекспир. 90. «Уж если ты разлюбишь, — так теперь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387 Вильям Шекспир. 94. «Кто злом владея, зла не причинит...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387 Вильям Шекспир. 102. «Люблю, — но реже говорю об этом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388 Вильям Шекспир. 116. «Мешать соединенью двух сердец...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388 Вильям Шекспир. 121. «Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388–389 Вильям Шекспир. 130. «Ее глаза на звезды не похожи...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389 Вильям Шекспир. 143. «Нередко для того, чтобы поймать...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 389–390 [b]Вильям Шекспир. Песни шута (Из трагедии «Король Лир»)[/b] Вильям Шекспир. «Тот, кто решился по кускам...» (перевод С. Маршака), стр. 390 Вильям Шекспир. «Вскормил кукушку воробей…» (перевод С. Маршака), стр. 390 Вильям Шекспир. «Кто служит только для того…» (перевод С. Маршака), стр. 391 [b]Из Роберта Бёрнса[/b] Роберт Бернс. Честная бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 391–392 Роберт Бернс. Джон Ячменное Зерно (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 393–394 Роберт Бернс. Маленькая баллада (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 394 Роберт Бернс. Старая дружба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 395 Роберт Бернс. Был честный фермер мой отец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 396–397 Роберт Бернс. Робин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 397–398 Роберт Бернс. В горах мое сердце (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 398–399 Роберт Бернс. Макферсон перед казнью (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 399–400 Роберт Бернс. Возвращение солдата (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 400–402 Роберт Бернс. Джон Андерсон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 402 Роберт Бернс. «Пробираясь до калитки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403–403 Роберт Бернс. «Ты меня оставил Джеми...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403 Роберт Бёрнс. Поцелуй (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404 Роберт Бёрнс. Заздравный тост (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404 Роберт Бёрнс. Подруга угольщика (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404–405 Роберт Бёрнс. Мельник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 405 Роберт Бёрнс. Финдлей (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–406 Роберт Бернс. Полевой мыши, гнездо, которой разорил мой плуг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406–407 Роберт Бернс. Ода к зубной боли (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 408 Роберт Бернс. Горной маргаритке, которую я примял своим плугом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 409–410 Роберт Бернс. За тех, кто далёко (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 410–411 Роберт Бернс. Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 411– 412 Роберт Бернс. Любовь и бедность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 412–413 Роберт Бернс. Что делать девчонке? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 413–414 Роберт Бернс. Песня («Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 414 Роберт Бернс. Ночлег в пути (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 415–416 Роберт Бернс. Босая девушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 416–417 Роберт Бернс. «В полях, под снегом и дождем...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 417 Роберт Бернс. Эпиграммы Роберт Бернс. К портрету духовного лица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418 Роберт Бернс. Поклоннику знати (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418 Роберт Бернс. О черепе тупицы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418 Роберт Бернс. О происхождении одной особы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418 Роберт Бернс. Эпитафия Вильяму Грэхему, эсквайру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419 [b]Из Вильяма Блейка[/b] Вильям Блейк. Вечерняя песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 419 Вильям Блейк. Сон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420 Вильям Блейк. Вступление («Песни невинности») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 420–421 Вильям Блейк. «В одном мгновенье видеть вечность…» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 421 Вильям Блейк. Тигр (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 421–422 Вильям Блейк. Древо яда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 422–423 Вильям Блейк. Меч и серп (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423 Вильям Блейк. «Есть шип у розы для врага...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423 Вильям Блейк. «Словом высказать нельзя...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 423 [b]Из Джона Китса[/b] Джон Китс. Слава (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424 Джон Китс. Стихи, написанные в Шотландии, в домике Роберта Бернса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424 [b]Из Редьярда Киплинга[/b] Редьярд Киплинг. «На далекой Амазонке...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 425 Редьярд Киплинг. «Если в стеклах каюты…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426 Редьярд Киплинг. «Есть у меня шестерка слуг…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426–427 Редьярд Киплинг. «Горб верблюжий, такой неуклюжий...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 427–428 Редьярд Киплинг. «Кошка чудесно поет у огня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 428–429 Редьярд Киплинг. Если... (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 429–430 [b]Из Роберта Льюиса Стивенсона[/b] Роберт Стивенсон. Вересковый мед (шотландская баллада, перевод С. Маршака), стр. 430–433 [b]Из Эдварда Лира[/b] Эдвард Лир. Эдвард Лир о самом себе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 433–434 Эдвард Лир. Прогулка верхом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 434–435 [b]Из Льюиса Кэрролла[/b] Льюис Кэрролл. Баллада о старом Вильяме (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 435–436 Льюис Кэрролл. Морская кадриль (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 436–437 [b]Из А.-А. Мильна[/b] А.-А. Милн. Баллада о королевском бутерброде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 437–439 [b]Из Генриха Гейне[/b] «Весь отражен простором...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440 «Материю песни, её вещество...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 440 [b]Из Джанни Родари[/b] Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 441 Какого цвета ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–442 Что читают кошки по воскресеньям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442–443 [b]Из английской народной поэзии[/b] Дом, который построил Джек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 443–445 Кораблик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 445 Кузнец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446 Дуйте, дуйте, ветры! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446 Шалтай-Болтай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446 Старушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447 Перчатки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447 Котята (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 448 Три мудреца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 449 Гвоздь и подкова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 44 Птицы в пироге (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450 Королевский поход (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 450 Веселый король (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451 Если бы да кабы… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451 Не может быть (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452 В гостях у королевы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452 Разговор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452 Три зверолова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452–453 Три подарка (стихотворение), стр. 453–454 О мальчиках и девочках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455 Мэри и баран (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455–456 [b]Из чешской народной поэзии[/b] Хоровод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 456–457 Сенокос (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457 Разговор лягушек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457 А, Бе, Це (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458 Несговорчивый удод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458 Ёжик и Лисица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458 Детишкам — молочишко (стихотворение, перевод С. Маршака), 459 Лягушка на дорожке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459 [b]Из латышской народной поэзии[/b] Всем деревьям по подарку (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459–460 Что зa грохот? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460 Три горошины (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460 Самуил Маршак. В начале жизни (страницы воспоминаний), стр. 461-616 Комментарии, стр. 617-636 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Предисловие В. В. Смирновой. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Лебедева, В.А. Фаворского, А. Билль, Г. Филипповского. [/collapse]

 


Год издания: 1981
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 9969 Kb
Скачиваний: 964
Гости с Двины

Читать

Читать
Сказания с берегов Белого моря.

Иллюстрация на обложке А. Билль; внутренние иллюстрации: А. БилльМ. ЧураковойФ. КонстантиноваВ. Фаворского.

[collapse collapsed title=Оглавление]
  • Борис Шергин. Предисловие (статья, иллюстрации А. Билль), стр. 3-4
  • Борис Шергин. Марья Дмитриевна Кривополенова (рассказ, иллюстрации А. Билль), стр. 5-10
  • Борис Шергин. Вавило и скоморохи (стихотворение, иллюстрации М. Чураковой), стр. 11-15
  • Борис Шергин. Дед Пафнутий Анкудинов (рассказ, иллюстрации А. Билль), стр. 16-19
  • Борис Шергин. Любовь сильнее смерти (рассказ, иллюстрации Ф. Константинова), стр. 20-25
  • Борис Шергин. Братанна (стихотворение, иллюстрации Ф. Константинова), стр. 26-38
  • Борис Шергин. Гнев (рассказ, иллюстрации Ф. Константинова), стр. 39-42
  • Борис Шергин. Сказка о дивном гудочке (сказка, иллюстрации М. Чураковой), стр. 43-46
  • Борис Шергин. Об Авдотье Рязаночке (стихотворение, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 47-59
  • Борис Шергин. Емшан-трава (стихотворение, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 60-64
  • [/collapse]

    Примечание:

    В качестве иллюстраций использованы гравюры.

    Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4675423
    Год издания: 1970
    Формат: pdf
    Язык: ru
    Размер: 9495 Kb
    Скачиваний: 313
    Гости с Двины

    Читать

    Читать
    Сказания с берегов Белого моря.

    Иллюстрация на обложке А. Билль; внутренние иллюстрации: А. БилльМ. ЧураковойФ. КонстантиноваВ. Фаворского.

    [collapse collapsed title=Оглавление]
  • Борис Шергин. Предисловие (статья, иллюстрации А. Билль), стр. 3-4
  • Борис Шергин. Марья Дмитриевна Кривополенова (рассказ, иллюстрации А. Билль), стр. 5-10
  • Борис Шергин. Вавило и скоморохи (стихотворение, иллюстрации М. Чураковой), стр. 11-15
  • Борис Шергин. Дед Пафнутий Анкудинов (рассказ, иллюстрации А. Билль), стр. 16-19
  • Борис Шергин. Любовь сильнее смерти (рассказ, иллюстрации Ф. Константинова), стр. 20-25
  • Борис Шергин. Братанна (стихотворение, иллюстрации Ф. Константинова), стр. 26-38
  • Борис Шергин. Гнев (рассказ, иллюстрации Ф. Константинова), стр. 39-42
  • Борис Шергин. Сказка о дивном гудочке (сказка, иллюстрации М. Чураковой), стр. 43-46
  • Борис Шергин. Об Авдотье Рязаночке (стихотворение, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 47-59
  • Борис Шергин. Емшан-трава (стихотворение, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 60-64
  • [/collapse]

    Примечание:

    В качестве иллюстраций использованы гравюры.

     


    Год издания: 1970
    Формат: fb2
    Язык: ru
    Размер: 5886 Kb
    Скачиваний: 642
    Литературно-теоретическое наследие

    Читать

    Читать
    Настоящий сборник - первое специальное издание литературно-теоретического наследия профессора, действительного члена Академии художеств СССР, лауреата Ленинской премии, народного художника СССР Владимира Андреевича Фаворского (1886-1964). Сборник охватывает различные по темам и жанрам литературно-теоретические работы Фаворского, созданные в период с 1913 по 1964 год. Это доклады, выступления и статьи, посвященные теоретическим проблемам искусствознания; интервью, беседы, заметки - отклики на актуальные вопросы художественной жизни; лекционные курсы, программы, методические разработки для преподавателей, учебные пособия для студентов, конспекты, тезисы лекций и т. д.
    Год издания: 1988
    Формат: doc
    Язык: ru
    Размер: 31317 Kb
    Скачиваний: 608
    Поморские были и сказания

    Читать

    Читать
    В книге «Поморские были и сказания» юный читатель найдет рассказы о Двинской земле, о Северном море, о жизни людей Севера — моряков, охотников на морского зверя, рыбаков. Прочитает интересные дедовы сказания, старины и сказки, созданные автором на основе устного народного творчества поморов. Услышит красивую, яркую речь поморов, увидит природу нашего Севера.

    Иллюстрация на обложке В.А. Фаворского

    [collapse collapsed title=Оглавление]
  • Н. Емельянова. О книге Б.В. Шергина (эссе), стр. 3-8
  • Моя юность
    1. Борис Шергин. Двинская земля (рассказ), стр. 11-19
    2. Борис Шергин. Детство в Архангельске (рассказ), стр. 20-30
    3. Борис Шергин. Рождение корабля (рассказ), стр. 31-47
    4. Борис Шергин. Мурманские зуйки (рассказ), стр. 48-62
    5. Борис Шергин. Миша Ласкин (рассказ), стр. 63-70
    6. Борис Шергин. Морское знание (рассказ), стр. 71-75
    7. Борис Шергин. Новая Земля (рассказ), стр. 76-84
    8. Борис Шергин. Матвеева радость (рассказ), стр. 85-104
    9. Борис Шергин. В относе морском (рассказ), стр. 105-114
  • Дедовы сказания
    1. Борис Шергин. Любовь сильнее смерти (рассказ), стр. 117-123
    2. Борис Шергин. Гнев (рассказ), стр. 124-128
    3. Борис Шергин. Братанна (стихотворение), стр. 129-144
    4. О кормщике Устьяне Бородатом
      1. Борис Шергин. Слово кормщика (микрорассказ), стр. 145-146
      2. Борис Шергин. Русское слово (микрорассказ), стр. 146-147
      3. Борис Шергин. Устьян и купец (микрорассказ), стр. 147-148
      4. Борис Шергин. Устьян и олени (микрорассказ), стр. 149
    5. О кормщике Маркеле Ушакове
      1. Борис Шергин. Мастер Молчан (микрорассказ), стр. 150-151
      2. Борис Шергин. Кошелёк (микрорассказ), стр. 152-153
      3. Борис Шергин. Ворон (микрорассказ), стр. 154-155
    6. Борис Шергин. Корабельные вожи (рассказ), стр. 156-159
    7. Борис Шергин. Ваня Датский (рассказ), стр. 160-168
  • Поморские старины
    1. Борис Шергин. О Сухмане Непровиче (стихотворение), стр. 171-179
    2. Борис Шергин. Емшан-трава (стихотворение), стр. 180-185
    3. Борис Шергин. Ссора Ильи Муромца с князем Владимиром (сказка), стр. 186-191
    4. Борис Шергин. Об Авдотье Рязаночке (стихотворение), стр. 192-207
    5. Борис Шергин. Об Иване Грозном и его сыне Фёдоре (стихотворение), стр. 208-214
  • Поморские сказки
    1. Борис Шергин. Дивный гудочек (сказка), стр. 217-221
    2. Борис Шергин. Пойга и Лиса (сказка), стр. 222-228
    3. Борис Шергин. Умная Дуня (сказка), стр. 292-232
    4. Борис Шергин. Судное дело Ерша с Лещом (сказка), стр. 233-241
    5. Сказки о Шише
      1. Борис Шергин. Наш пострел везде поспел (сказка), стр. 242-244
      2. Борис Шергин. Доход не живет без хлопот (сказка), стр. 245-251
      3. Борис Шергин. Шиш и трактирщица (сказка), стр. 252-253
      4. Борис Шергин. Шиш показывает барину нужду (сказка), стр. 253-255
      5. Борис Шергин. Рифмы (сказка), стр. 255-258
      6. Борис Шергин. Чистота (сказка), стр. 258-259
      7. Борис Шергин. Шиш-сказочник (сказка), стр. 260-262
  • Словарь местных и специальных слов и выражений, объяснение собственных имен и названий, стр. 263-269
  • [/collapse]

    Примечание:

    Иллюстрация на титульном листе А. Билль.

    Иллюстрация на форзаце В.А. Фаворского

    Внутренние иллюстрации (гравюры на дереве):

    «Моя юность» — А. Билль; «Дедовы сказания» — Д. КонстантиноваВ. Ростовцева, Л. Ростовцевой; «Поморские старины» — В.А. Фаворского; «Поморские сказки» — М. Чураковой.

     


    Год издания: 1957
    Формат: fb2
    Язык: ru
    Размер: 3750 Kb
    Скачиваний: 1140
    Поморские были и сказания

    Читать

    Читать
    В книге «Поморские были и сказания» юный читатель найдет рассказы о Двинской земле, о Северном море, о жизни людей Севера — моряков, охотников на морского зверя, рыбаков. Прочитает интересные дедовы сказания, старины и сказки, созданные автором на основе устного народного творчества поморов. Услышит красивую, яркую речь поморов, увидит природу нашего Севера.

    Иллюстрация на обложке В.А. Фаворского

    [collapse collapsed title=Оглавление]
  • Н. Емельянова. О книге Б.В. Шергина (эссе), стр. 3-8
  • Моя юность
    1. Борис Шергин. Двинская земля (рассказ), стр. 11-19
    2. Борис Шергин. Детство в Архангельске (рассказ), стр. 20-30
    3. Борис Шергин. Рождение корабля (рассказ), стр. 31-47
    4. Борис Шергин. Мурманские зуйки (рассказ), стр. 48-62
    5. Борис Шергин. Миша Ласкин (рассказ), стр. 63-70
    6. Борис Шергин. Морское знание (рассказ), стр. 71-75
    7. Борис Шергин. Новая Земля (рассказ), стр. 76-84
    8. Борис Шергин. Матвеева радость (рассказ), стр. 85-104
    9. Борис Шергин. В относе морском (рассказ), стр. 105-114
  • Дедовы сказания
    1. Борис Шергин. Любовь сильнее смерти (рассказ), стр. 117-123
    2. Борис Шергин. Гнев (рассказ), стр. 124-128
    3. Борис Шергин. Братанна (стихотворение), стр. 129-144
    4. О кормщике Устьяне Бородатом
      1. Борис Шергин. Слово кормщика (микрорассказ), стр. 145-146
      2. Борис Шергин. Русское слово (микрорассказ), стр. 146-147
      3. Борис Шергин. Устьян и купец (микрорассказ), стр. 147-148
      4. Борис Шергин. Устьян и олени (микрорассказ), стр. 149
    5. О кормщике Маркеле Ушакове
      1. Борис Шергин. Мастер Молчан (микрорассказ), стр. 150-151
      2. Борис Шергин. Кошелёк (микрорассказ), стр. 152-153
      3. Борис Шергин. Ворон (микрорассказ), стр. 154-155
    6. Борис Шергин. Корабельные вожи (рассказ), стр. 156-159
    7. Борис Шергин. Ваня Датский (рассказ), стр. 160-168
  • Поморские старины
    1. Борис Шергин. О Сухмане Непровиче (стихотворение), стр. 171-179
    2. Борис Шергин. Емшан-трава (стихотворение), стр. 180-185
    3. Борис Шергин. Ссора Ильи Муромца с князем Владимиром (сказка), стр. 186-191
    4. Борис Шергин. Об Авдотье Рязаночке (стихотворение), стр. 192-207
    5. Борис Шергин. Об Иване Грозном и его сыне Фёдоре (стихотворение), стр. 208-214
  • Поморские сказки
    1. Борис Шергин. Дивный гудочек (сказка), стр. 217-221
    2. Борис Шергин. Пойга и Лиса (сказка), стр. 222-228
    3. Борис Шергин. Умная Дуня (сказка), стр. 292-232
    4. Борис Шергин. Судное дело Ерша с Лещом (сказка), стр. 233-241
    5. Сказки о Шише
      1. Борис Шергин. Наш пострел везде поспел (сказка), стр. 242-244
      2. Борис Шергин. Доход не живет без хлопот (сказка), стр. 245-251
      3. Борис Шергин. Шиш и трактирщица (сказка), стр. 252-253
      4. Борис Шергин. Шиш показывает барину нужду (сказка), стр. 253-255
      5. Борис Шергин. Рифмы (сказка), стр. 255-258
      6. Борис Шергин. Чистота (сказка), стр. 258-259
      7. Борис Шергин. Шиш-сказочник (сказка), стр. 260-262
  • Словарь местных и специальных слов и выражений, объяснение собственных имен и названий, стр. 263-269
  • [/collapse]

    Примечание:

    Иллюстрация на титульном листе А. Билль.

    Иллюстрация на форзаце В.А. Фаворского

    Внутренние иллюстрации (гравюры на дереве):

    «Моя юность» — А. Билль; «Дедовы сказания» — Д. КонстантиноваВ. Ростовцева, Л. Ростовцевой; «Поморские старины» — В.А. Фаворского; «Поморские сказки» — М. Чураковой.

     

    Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4675423
    Год издания: 1957
    Формат: pdf
    Язык: ru
    Размер: 12138 Kb
    Скачиваний: 329
    Поэмы

    Читать

    Читать
    [collapse collapsed title=Содержание] Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова Мцыри Беглец Т. Иванова. Певец героизма Примечания[/collapse]

     


    Год издания: 1979
    Формат: djvu
    Язык: ru
    Размер: 797 Kb
    Скачиваний: 226
    Серия: Поэмы [М.Ю. Лермонтов]
    Путешествие с Мурзилкой

    Читать

    Читать
    В этой книге собраны наиболее интересные рассказы, сказки, стихотворения, игры, кроссворды, загадки, публиковавшиеся в «Мурзилке» на протяжении 70 лет. Подарочное юбилейное издание рассчитано на широкий круг читателей — детей, родителей, учителей. [hr] Дорогой друг! Журналу «Мурзилка» семьдесят лет Подумать только, уже семь десятков лет, из месяца в месяц весёлый сказочный Мурзилка в красном берете, с неизменным фотоаппаратом приходит в гости к своим читателям. Вместе с ними путешествует по просторам родной России, по странам ближним и дальним, плавает по рекам и морям, забирается на самые высокие горы, летает по небу, даже в космос ухитряется заглянуть! Впрочем, и на Земле у него дел полно: полюбоваться сменой времён года, побывать в школе на уроках, придумать новые игры для девочек и мальчиков, ответить на тысячи их вопросов… И вот ведь чудеса: за семьдесят долгих лет прежние читатели журнала успели вырасти, повзрослеть. Теперь они, сами уже мамы и папы или даже дедушки и бабушки, привели в Мурзилкину компанию своих детей и внуков — миллионы новых читателей! А если бы вы знали, какие несметные богатства накопил Мурзилка за эти годы! Ломятся сундуки, полные волшебных сказок, захватывающих историй, стихов, песенок, скороговорок, загадок, многоцветных рисунков, смешных рассказов в картинках. Талантливые писатели и художники — всех не назовешь — приносили и приносят в «Мурзилку» свои работы, стараются делать яркий, занимательный журнал для ребят. Вряд ли кому-нибудь из вас удастся раздобыть чуть не восемьсот номеров журнала — именно столько было напечатано за годы жизни «Мурзилки». К счастью, по одному экземпляру каждого номера хранит наша редакция Вот мы и решили порыться в заветных шкафах-сундуках, выбрали самое интересное. Так родилась юбилейная книrа «Путешествие с Мурзилкой». Путешествие длиной в семьдесят лет Итак, в путь, дорогой читатель! [collapse collapsed title=Содержание]Дорогой друг! Рассказы и сказки В. Астафьев. Деревья растут для всех. Рис. Н. Воронкова Саша Чёрный. Самое страшное. Рис. Н. Родионова С. Алексеев. Новая должность. С гравюры В.Фаворского Е. Пермяк. Первый лук. Публикация Ксении Пермяк. Рис. В. Лосева Садко. Отрывок из былины. Рис. В. Перцова В. Осеева. Волшебное слово. Рис. Н. Родионова С. Романовский Буква А. Рис. В. Гальдяева В. Бахревский. Сказка о солнечном зайчике. Рис. Е. Монина Н. Сладков. Птичья весна. Рис. П. Багина Имант Зиедонис. Коричневая сказка. Пёстрая сказка. Пересказал с латышского Ю.Коваль. Рис. Л. Макавеевой Ю. Казаков. Глупый Чик. Рис. В. Хлебниковой В. Коржиков. Нарушители. Рис. М. Скобелева А. Гайдар. Совесть. Рис. Б. Диодорова В. Драгунский. «Он живой и светится...». Рис. В. Лосина По щучьему веленью. Литография Ник. Попова А. Митяев. Шестой неполный. Рис. Н. Родионова С. Иванов. Двойка. Рис. В. Хлебниковой Л. Воронкова. Радости. Рис. М. Ребиндер Л. Успенский. Пимен в школе. Рис. Д. Мора С. Сахарнов. В гостях у крокодилов. Рис. Э. Беньяминсона, Б. Кыштымова А. Шманкевич. История с куканом. Рис. Н. Цейтлина Л. Пантелеев. Буква «Ты». Рис. О. Эстиса Э. Успенский. В селе Троицком под Переславлем-Залесским. Рис. В. Чижикова И. Соколов-Микитов. Восход солнца. Рис. П. Багина В. Голявуин. Не-а. Рис. В. Чижикова В. Железников. Голубая Катя. Рис. В. Перцова М. Пришвин. Дятел. Рис. И. Бруни Е. Чарушин. Про тетёрку. Рис. автора М. Коршунов. Вадя Зябкин и его тренер. Фельетон. Рис. В. Чижикова Ю. Коваль. Русачок-травник. Снегири и коты. Рис. Т. Мавриной И. Москвина. Как поет марабу. Рис. В. Чапли Г. Снегирев. Удивительные животные. Рис. Н. Устинова Кузнец и гномы. Нидерландская сказка. Перевел Ю. Сидорин. Рис. Д. Трубина А. Александров. Сухман-богатырь. Рис. В, Лосина А. Старостин. Сказка про Сиге-людоедку. Рис. Ник. Попова Март, апрель, май. Русская народная сказка. Пересказали В. Глоцер и Г. Снегирев. Рис. П. Багина Джеппоне. Итальянская народная сказка. Пересказал Вершинин. Рис. Е. Монина Стихотворения Я. Аким. Девочка и лев. Рис. Е. Монина С. Маршак. Приключения Мурзилки. Рис. В. Чнжикова Вдоль по реченьке лебёдушка плывёт... Рис. Ю. Васнецова С. Погореловский. Ничей. Улыбка и слеза. Встреча. Рис. В.Сергеева Е. Тарлапан. Тридцать три незнакомца. Алфавит-загадка. Перевёл с румынского В. Данько. Рис. И. Кабакова В. Берестов. Потешки и прибаутки. Рис. В. Дувидова А. Босев. С нами смех. Перевёл с болгарского С. Михалков. Рис. Ю. Молоканова А. Введенский. Сказка о четырёх котятах и четырёх ребятах. Публикация В. Глоцера. Рис. Ник. Попова В. Орлов. Навсегда. Картинка. Ты плыви, мой кораблик. Почему сороконожка опоздали на урок. Рис. В. Хлебниковой К. Чуковский. Спасибо Айболиту! Рис. В. Чижикова С. Михалков. Недотёпа. Рис. В. Диодорова А. Барто. Про Вовку. Рим М. Митурича Д. Хармс. Удивительная кошка. Кораблик. Рис. В. Кыштымова В. Лифшиц. В первый день сентября. Рис. В. Дмитрюка Ю. Яковлев. Мамин хвостик. Рис. В. Перцова Г. Ладонщиков. Заиграла балалайка. Частушка. Рис. А. Елисеева, М. Скобелева Н. Курилов. Полярный день. Об оленёнке пою. Паучишка, будь здоров. Я рыбак Перевел с юкагирского М. Яснов. Рис. В. Гошко В. Приходько. Белокаменная школа Григоре Виеру. Мой край. День рождения мамы. Посадил я деревце. Родная речь. Перевёл с румынского Я. Аким. Рис. В. Чапли Л. Яковлев. Школьные частушки. Рис. И. Введенской Я. Козловский. Ни бельмеса. На турнире зверей. Вот такую щуку! Рис. А. Соколова Ю. Вронский. Путешествие в Париж Б. Заходер. Гимнастика для головастика. Сказка. Рис. В. Власова В. Степанов. Лодки-пилотки. Кузнецы. Рис. В. Монин Белорусские народные песенки. Пересказал И. Мазнин. Рис. Е. Кудрявцевой Л. Кузьмин. Ключик. Рис. Ник. Попова В. Берестов. Синицы. Рис. Е. Рачева Р. Сеф. Весёлые стихи. Рис. В. Хлебниковой Г. Граубин. А под нами, а под нами... Рис. С. Денисова С. Баруздин. Кошка Рис. В. Сутеева Ю. Могутин. Тайгой весеннею шагаю... Солнце играет в пятнашки. Ракита у калитки Воробьиные салюты. Рис. С. Денисова И. Мазнин. Шла лисица. считала. Рис. С. Острова Л. Квитко. Моя бабушка. Перевела с еврейского Н. Найденова Ю. Кушак. Нырки. По морошку. Рис. А. Кравцова Ел. Благинина. Сорока-белобока. Рис. Ю. Молоканова Ю. Коринец. Таинственный дом. Рис. В. Чапли Г. Остер. Вредные советы. Рис. О. Эстиса З. Александрова. Новый снег. Дикие утки. Рис. Ф. Лемкуля И Токмакова. Кукареку. Рис. Л. Токмакова Весёлые страницы. [/collapse]

     


    Перевод: Яснов Михаил Давидович, Михалков Сергей Владимирович, Аким Яков Лазаревич, Вершинин Лев Александрович, Найдёнова Нина Петровна, Сидорин Ю., Данько Владимир Яковлевич
    Год издания: 1994
    Формат: djvu
    Язык: ru
    Размер: 12992 Kb
    Скачиваний: 11604
    Рассказы художника-гравера

    Читать

    Читать

    Книгу открывает небольшой очерк о творчестве Фаворского, написанный его учениками — художниками В. Элькониным и А. Гончаровым.

    В первой главе Фаворский рассказывает о том, что характеризует его как художника. Затем следует рассказ «Что такое деревянная гравюра и что нового в нее внесено сегодня». Далее — глава о книге как художественном произведении.

    В каждой из четырех последующих глав старейший мастер русской деревянной гравюры рассказывает о своей работе над иллюстрированием произведений русской классики. «Слово о полку Игореве», «Рассказы о животных» Л. Толстого, «Борис Годунов» и «Маленькие трагедии» Пушкина.

    Для среднего и старшего возраста


    Год издания: 1976
    Формат: fb2
    Язык: ru
    Размер: 6021 Kb
    Скачиваний: 971
    Рассказы художника-гравера

    Читать

    Читать
    Эта книга, написанная известным детским художником-иллюстратором Владимиром Андреевичем Фаворским в увлекательной форме рассказывает о непосредственной работе этого художника над произведениями русской классической литературы. В этой книге Вы найдете много ценного и интересного, обогащающего Ваше знание литературы и искусства.
    Год издания: 1976
    Формат: pdf
    Язык: ru
    Размер: 7986 Kb
    Скачиваний: 246
    2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS