Книги по дате поступления
Покой

Читать

Читать

Олден Деннис Вир родился в начале XX века в маленьком городке и теперь на склоне лет вспоминает свою жизнь. Вот только его меланхоличные и милые мемуары помимо воли самого автора показывают, что вокруг Вира, самого обычного и успешного бизнесмена, происходило на удивление много загадочных, подчас жутких историй и происшествий. И, кажется, Олден обладает способностью изменять реальность и стирать время, обманывая саму смерть.


Перевод: Осояну Наталья Георгиевна
Год издания: 2023
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 977 Kb
Скачиваний: 3930
Серия: Кассионсвилль
Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения

Читать

Читать

Все девять сборников «Вселенной Г. Ф. Лавкрафта» в одном томе. Одно из наиболее полных собраний издательских и любительских переводов рассказов, объединенных общей темой —  ГФЛ.


Перевод: Аблицов Иван, Агеев Артем Игоревич, Алукард Сюзанна, Арканов Василий Аркадьевич, Бабков Владимир Олегович, Баратов Петр, Боровая Елена, Бурцев Андрей Борисович, Волчек Дмитрий, Гузман Александр Борисович, Дейнека Э., Демченко Наталья Валентиновна, Домнина Анна, Дремичев Роман Викторович, Дрозд Евгений Ануфриевич, Зарубина Валерия, Карпов Сергей Андреевич, Кудрявцев Николай Валерьевич, Лисочкин Артем Игоревич, Лотерман Алексей, Мигунова Елена Яковлевна, Михалюк Виталий, Найденков Иван Васильевич, Насрутдинов Руслан, Новгородский Олег, Пилоян Карина, Полякова А., Поляков Владимир Семенович, Рахманова Наталия Леонидовна, Вениаминовна Наталья Вениаминовна, Романенко Карина, Рузаков Василий, Савельева Ирина Викторовна, Савина-Баблоян Мария, Савицкий Борис, Самсонова В., Соловьева Галина Викторовна, Терещенко Вадим, Цицилина Алиса, Черепанов Алексей Юрьевич
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 14021 Kb
Скачиваний: 1290
Серия: Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения
Серия: Сборники от BM #11
Герой как верволк

Читать

Читать

Бо́льшая часть человечества обрела новые возможности и способности в результате «изменения» — форсированной эволюции. Меньшая часть осталась прежней — в силу убеждений или наличия трудноустранимых дефектов. Так или иначе, но появление нового разумного вида лишило прежних хозяев Земли средств к существованию, оставив им единственный выход — охоту на новорождённых.

Герой рассказа, Пол Горо, во время такой охоты впервые сталкивается с другими людьми. Необычность в том, что они — такие же как он, и одна из них, вдобавок, — девушка. Это, в свою очередь, ведёт к новым встречам…

В небольшой рассказ Вулф упаковал впечатляющее количество деталей мироустройства: «возвышенные» животные, терраформированная Луна, отсутствие денежной системы… Но в первую очередь это рассказ о любви: родителей к детям, супругов друг к другу.

Джин Вулф, несомненно, один из самых признанных писателей-фантастов современности. Вулф (лучше всего, пожалуй, известный масштабной тетралогией «Книга Нового Солнца») получил премию Небьюла, Всемирную премию фэнтези и восхищение многочисленных критиков и читателей. В историях Джина Вулфа всё редко соответствует вашим ожиданиям — и этот «верволк» (werwolf) превращается в монстра, никак не меняясь.

Этимологическое примечание: Оксфордский словарь английского языка отслеживает английское слово «вервольф» (werewolf) к 1000 году, где его использовали в «Законах Кнуда». Джин Вулф пользуется не столь распространённым написанием, таким же, как и Томас Мэлори. Нет никаких свидетельств, что когда-либо существовал вариант написания «вервулф» (werewolfe).

Грег Кокс, из вступительного слова к антологии «Кусачее завтра» (1995)

В блестящем и запоминающемся рассказе, который идёт далее, чужие, прячущиеся в тенях, — это мы, обычные, рядовые люди, в странном высокотехнологичном будущем, где этого уже слишком мало

Гарднер Дозуа и Джек Данн, из вступительного слова к антологии «Чужие среди нас» (2000)

Содержание

• Герой как верволк (рассказ и послесловие автора)

• Дополнительные материалы:

— Примечания переводчика (история публикации и другие интересности)

— Статья Марка Арамини (систематический разбор рассказа)

— Эссе Роберта Борски (где символы в рассказе находят подчас неожиданное объяснение)

— Стихи (стихи Киплинга, которые Вулф цитировал в эпиграфе и в послесловии)


Перевод: mtvietnam
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 922 Kb
Скачиваний: 1337
Солнце и Замок

Читать

Читать

Премия журнала SF Chronicle.

Премия «Италия».

Финалист премий «Хьюго», «Небьюла», «Локус», Сэйун.

«Солнце и Замок» – продолжение прославленной тетралогии «Книга Нового Солнца» Джина Вулфа.

«Урд Нового Солнца»

Автарх Севериан, правитель древнего мира Урд, покидает планету и отправляется в путешествие сквозь пространство и время. Он должен предстать перед Судом, на котором могущественные иерограмматы решат – достойно ли человечество Нового Солнца или оно должно угаснуть вместе со Старым Солнцем.

«Книга Чудес Урд и Неба» и «Истории из эпохи Севериана»

Сборники сказок, притч и рассказов, которые дополняют цикл.

«Замок Выдры»

Сборник эссе о том, как Джин Вулф писал свой знаменитый цикл романов, как работал с редакторами, агентами, издателями и литературными критиками. Здесь вы найдете массу полезных советов по творческому мастерству и раскроете маленькие авторские секреты, позволяющие увидеть историю Севериана по-новому.

«Прекрасная концовка и одновременно начало того, что, возможно, является лучшим литературным произведением американской научной фантастики, когда-либо созданным – тетралогии "Книга Нового Солнца"». – Chicago Sun-Times

«Новая книга Джина Вулфа парит, свободно планирует, бежит, словно река, которая течет из вселенной во вселенную, между жизнью и смертью и снова жизнью. В этом фэнтези есть момент боли человеческого существования, что придает всему весомость видения». – Урсула Ле Гуин

«Магнум-опус Джина Вулфа "Книга Нового Солнца" является одним из современных шедевров художественной литературы – воплощением мира настолько далекого будущего, что магия и технология, поэзия и наука неразличимы, мира, отягощенного временем и лишенного надежды, мира, оживленного уникальным сочетанием слегка архаичного стиля и постоянно удивляющей лексики Вулфа». – The New York Times


Перевод: Старков Дмитрий Анатольевич
Год издания: 2023
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 5228 Kb
Скачиваний: 1887
Серия: Брийский цикл
Голубая мышь

Читать

Читать

Добро пожаловать в счастливый новый мир! Хотя если разобраться, окажется, что не такой уж он и новый, да и со счастьем здесь тоже как-то не очень. Мир этот разделён на нумерованные сектора и разговаривает на едином языке. Но тёмные, необразованные элементы желают почему-то жить по-старому, и лишь доблестные Миротворческие силы Организации Объединённых Наций не позволяют миру скатиться обратно, в прежнюю дикость, в национализм и войну.

Лонни, один из миротворцев, занят тем, что перевозит вполне себе мирные грузы, и даже не помышляет об участии в военных действиях. Теоретически, он даже не способен на это. Однако в какой-то момент перед ним встаёт выбор — и ему придётся перешагнуть через, казалось бы, нерушимый внутренний барьер.

Содержание

• Вступительное слово (оно же предисловие) к рассказу Бена Бовы

• Голубая мышь (сам рассказ)

• Дополнительные материалы в помощь читателю:

— Примечания переводчика (где он объясняет, с чем не смог справиться при переводе, а также приводит историю публикации и другие интересности)

— Статья Марка Арамини с кратким разбором рассказа (возможно, заставит перечитать рассказ или иначе взглянуть на некоторые аспекты истории)

— Предисловие Бена Бовы к антологии «Множество миров научной фантастики», где впервые вышел рассказ (для понимания атмосферы на момент публикации)


Перевод: mtvietnam
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 667 Kb
Скачиваний: 539
УЖОСы войны

Читать

Читать

Данный рассказ можно описать как «Бегущий по лезвию» (фильм вышел в 1982 г. — не удивлюсь, если кто-то из его авторов когда-то прочёл «УЖОСов» — настолько они близки тематически) в декорациях «Взвода». Соединённые Штаты ведут войну где-то в джунглях с неким неизвестным Врагом. Всё как обычно, но есть одна особенность: со стороны Штатов сражаются репликанты-УЖОСы — выращенные в лабораториях человекоподобные генетически модифицированные бойцы. Один из этих УЖОСов — военкор, освещающий события для общественности дома.

Это также один из ранних рассказов Джина Вулфа, однако в нём уже появляются особенности и темы, характерные для всего его творчества:

• игра слов в названии (переданная в переводе, что редкость)

• финальный твист, когда читатель не может быть до конца уверен, что же, чёрт побери, тут на самом деле произошло

• неопределённость, которую испытывает читатель, пытаясь истолковать только что прочитанную историю (поскольку в тексте есть доказательства в пользу как одной точки зрения, так и противоположной)

• христианские отсылки

• символизм имён

• хорошую прозу можно не упоминать, поскольку у Вулфа она присутствует по умолчанию (в разных историях выполняет разную функцию, меняясь в соответствии с задачей)

Нехарактерна для Вулфа поднимаемая здесь тема войны: несмотря на собственный боевой опыт, он, тем не менее, нечасто обращался к нему (если не считать этого рассказа, навскидку можно припомнить краткое пребывание Северьяна в армии в «Цитадели Автарха» и боевые действия, служащие далёким фоном в «Домашнем очаге»).

Интересно, что Вулф предсказал появление:

• прикомандированных журналистов (embedded journalists)

• дронов

• боевых роботов (это, строго говоря, для нас ещё впереди, хотя они уже беспроводные)

• генетические манипуляции (это тоже уже не за горами)

О данной редакции: Первоначальный вариант перевода был неплох, однако слишком вольно обходился со стилем Вулфа, где-то дополняя авторский текст, где-то оставляя за скобками некоторые фрагменты; иногда — предлагая читателю свою интерпретацию текста и отсекая прочие варианты. Текущий вариант текста — гораздо ближе к авторскому (если считать максимальной близостью английский оригинал), в нём устранены перечисленные недостатки (и несколько откровенных ошибок). Эррата (список исправлений — для тех, кто хочет разобраться, что́ было не так), находящаяся в конце, занимает больше места, чем сам рассказ. Также рассказ дополнен примечаниями и парой статей, которые, надеюсь, помогут читателям лучше понять и оценить труд автора.

Содержание

• Вступительное слово к рассказу (написано Гарри Гаррисоном, переведено mtvietnam, добавлено в качестве бонуса)

• УЖОСы войны (собственно, сам рассказ в переводе Павла Вязникова, неавторизованная редакция mtvietnam)

• Дополнительные материалы в помощь читателю (перевод, кроме примечаний редактора, mtvietnam):

— Примечания редактора (вместо сносок в рассказе)

— Статьи Роберта Борски и Марка Арамини, и несколько комментариев к ним (возможно, помогут обратить внимание на некоторые детали)

— Предисловие Гарри Гаррисона к антологии «Нова 1», где впервые вышел рассказ (тоже бонус, для понимания атмосферы на момент публикации)

— Эррата (для тех, кто хочет узнать, в чём отличие новой редакции от прежней)


Перевод: Вязников Павел Александрович, mtvietnam
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 2332 Kb
Скачиваний: 622
На свободе

Читать

Читать

Письмо настигло его в Кейптауне. Случайная знакомая умоляла его о помощи. Она писала, что муж погиб, рабочие разбегаются с плантации, а те, что остались, держат её в клетке. Это звучало чудовищно! Он собрал небольшой отряд и отправился в путь. Единственное, что он сумел выяснить перед этим, — её считали кей гайбу — одержимой духом леопарда.

Джин Вульф говорит:

У этой истории было две крестных матери, если хотите. Первая — очевидно, что я люблю "Белого оборотня из Сарабана в клетке" Уильяма Б. Сибрука, один из тех замечательных рассказов, которые мы совершенно забыли; я хотел привлечь к нему внимание. Есть грехи и есть грехи. Когда меня не станет, я не хочу, чтобы мой обвинитель сказал: "Милорд, Джин нашел этот прекрасный рассказ голодающим в подвале, забрался наверх и забыл о нем". Во-вторых, потому что это история, которая заставляет читателя спросить: "Что будет дальше? Может ли цивилизованный человек, находясь один на плантации в Африке, заключить женщину в тюрьму на всю жизнь и остаться безнаказанным? Конечно, нет! Если он ее не убьет, она рано или поздно выйдет на свободу — и, вероятно, скорее рано, чем поздно".


Перевод: Зайцев А. Н.
Год издания: 2015
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 88 Kb
Скачиваний: 549
Плач в темноте

Читать

Читать

В гости к создателю ужасов, живущему в «доме с привидениями», приезжает старинный друг с женой и детьми.


Перевод: Михалюк Виталий
Год издания: 2013
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 291 Kb
Скачиваний: 712
В пряничном домике

Читать

Читать

В странном доме происходят странные вещи — скоропостижные смерти и на первый взгляд почти невозможные несчастные случаи. Действительно ли это всего лишь цепь несчастливых совпадений или за всем происходящим стоит чья-то злая воля? А то и вовсе какие-то потусторонние силы? В любом случае, хорошо что полиция уже здесь, она точно во всем разберется и даже успеет всех спасти. Или нет?

Переосмысление одной из самых знаменитых сказок братьев Гримм в духе крутого детектива.


Перевод: Старков Дмитрий Анатольевич
Год издания: 2018
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 207 Kb
Скачиваний: 764
Лест на ветру

Читать

Читать

Просторы вселенной бороздит космический корабль, выполняющий миссию по собиранию сведений о далекой планете. В живых остались только трое членов экспедиции. Лест, побывав на орбите, утверждает, что в нем живут космические птицы. Как отреагируют его спутники?


Перевод: Силакова Светлана Владимировна
Год издания: 2013
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 97 Kb
Скачиваний: 604
Откуда у меня три почтовых индекса

Читать

Читать

Писатель объясняет, зачем ему 3 почтовых индекса. А тут ещё этот старик со своими тремя способами написать статью или поймать усатую рыбу.


Перевод: Богданов Игорь Алексеевич
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 97 Kb
Скачиваний: 609
Кровавый спорт

Читать

Читать

Это история Рыцаря и Пешки. Сначала они были фигурами в Игре и сражались друг против друга. Потом, когда в страну вторглись захватчики, Рыцарь и Пешка сражались вместе, плечом к плечу.

Лурн ассоциируется с луной и затмением, приносящим тьму на Землю. Будучи пешкой, Лурн становится королевой. После победы над ней Валориус, похоже, становится фигурой Христа.


Перевод: Гузман Александр Борисович
Год издания: 2011
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 132 Kb
Скачиваний: 660
Беззвучный режим

Читать

Читать

Приехав в дом своего отца Джил и Джимми замечают что дом пустой. Такая же «пустота» и на улице: ни одного человека, ни одной машины. Где же все? Куда делся их отец? А что если они единственные живые люди на всем белом свете?

Рассказ Вулфа был вдохновлен просмотром телевизора с выключенным звуком, сказал Вульф. "Я обычно выключаю звук при рекламе и часто выключаю звук в шоу", — сказал он. "Иногда бывает интересно попытаться понять, что происходит, и это избавляет меня от консервированного смеха ситкомов".

При написании "Немого" Вулф во многом опирался на свое собственное детство, сказал он. "Сегодня люди почти никогда не оставляют маленьких детей одних в доме", — сказал он. "В моем детстве все было не так. Мой отец почти каждую неделю отсутствовал дома с утра понедельника до вечера пятницы — он был коммивояжером и объезжал на машине огромную территорию — Техас, Оклахому и Луизиану. У нас не было родственников в Техасе. Мама часто оставляла меня одного в доме на полдня или больше, пока ходила по магазинам, к дантисту или еще куда-нибудь. По выходным родители играли в бридж в доме другой пары, играющей в бридж; к их возвращению я часто уже лежал в постели и спал".


Перевод: Павлова Карина
Год издания: 2009
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 74 Kb
Скачиваний: 747
Вспомни

Читать

Читать

В будущем появляется мода создавать фамильные склепы, усыпальницы, гробницы на многочисленных астероидах в системе Юпитера. Летающие гробницы не просты, они снабжены хитроумными и порой смертельными ловушками для беспечных туристов. Исследуя одну из гробниц наши герои попадают в виртуальный рай, где все счастливы, богаты и красивы. Вопрос только один: как отсюда выбраться?..


Перевод: Дрозд Евгений Ануфриевич
Год издания: 2009
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 288 Kb
Скачиваний: 762
Владыка царства

Читать

Читать

Загадочные истории и предания о сверхъестественном существе, пожирающем души мертвых, — основная часть аппалачского фольклора, записываемого и исследуемого Купером. Сегодня ему крупно повезло. Таинственного душееда воочию видел старик Хоп Тэкер. Купер останавливается на ночлег в его доме, не предполагая, что столкнётся там с древним злом.


Перевод: Гузман Александр Борисович
Год издания: 2022
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 125 Kb
Скачиваний: 756
Серия: Мифы Ктулху. Свободные продолжения
Исход из Длинного Солнца

Читать

Читать

В последнем томе серии обнаруживается, что «Виток», огромный звездолет поколений, отправленный с Урта, уже достиг места назначения, и теперь Патера Шелк и другие жители сталкиваются с инопланетной расой.


Перевод: Вироховский Александр Борисович
Год издания: 2020
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1787 Kb
Скачиваний: 1309
Серия: Брийский цикл
Серия: Книга Длинного Солнца #4
Кальде Длинного Солнца

Читать

Читать

Вдохновленный богами, молодой Шелк борется за выживание с теневыми правителями города Вайрон, которые управляют технологическими чудесами будущего.

Молодой, вдохновленный богами Шелк, попавший в кровавую паутину политики и революции, должен бороться за выживание с теневыми правителями города Вирон, которые управляют технологическими чудесами будущего. В борьбу вовлекаются силы других городов великого космического корабля "Виток". И со всех сторон начинают проявляться таинственные боги — неблагополучная семья сверхмощных существ, каждое из которых может в любой момент завладеть кем угодно.


Перевод: Вироховский Александр Борисович
Год издания: 2020
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1409 Kb
Скачиваний: 1254
Серия: Брийский цикл
Серия: Книга Длинного Солнца #3
Ночная Сторона Длинного Солнца

Читать

Читать

Долгое Солнце тянется вдоль оси гигантского цилиндра — звездного ковчега, который более тысячи лет назад запустил в далекий космос Тифон, последний межзвездный монарх, правивший на Урсе. И вот наконец корабль достиг места назначения — далекой звезды, вокруг которой вращаются две пригодные для жизни планеты, Синяя и Зеленая.

Патера Шелк, праведный священник неправедной религии (ведь боги Долгого Солнца — это компьютерные матрицы, снятые с самого Тифона и его родичей), должен возглавить исход в новый мир. С ним, как с Моисеем, говорит подлинный Бог, пребывающий вовне; ему, как и Моисею, не суждено увидеть Землю Обетованную. Но как знать, может быть и суждено…


Перевод: Вироховский Александр Борисович
Год издания: 2019
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1188 Kb
Скачиваний: 1663
Серия: Брийский цикл
Серия: Книга Длинного Солнца #1
Озеро Длинного Солнца

Читать

Читать

Когда боги Ворла говорят с ним о будущем, молодой священнослужитель Патера Шелк начинает поиски, чтобы спасти свою церковь и свой народ, жителей гигантского космического корабля, освещенного длинным искусственным солнцем, отправившегося в путешествие к забытой судьбе, длиною в несколько поколений.


Перевод: Вироховский Александр Борисович
Год издания: 2019
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1279 Kb
Скачиваний: 1314
Серия: Брийский цикл
Серия: Книга Длинного Солнца #2
Меч и Цитадель

Читать

Читать

Премия «Локус».

Британская премия фэнтези.

Мемориальная премия Джона Кэмпбелла.

Премия «Аполло».

Китайские премии «Галактика» и «Туманность».

Финалист премий «Хьюго», «Небьюла», «Балрог», премии Британской ассоциации научной фантастики, Всемирной премии фэнтези.

Премии журнала SF Chronicle и альманаха Gigamesh.

«Меч и Цитадель» – вторая половина прославленной магической тетралогии «Книги Нового Солнца».


 «Меч ликтора»

 Севериан, ставший ликтором города Тракса, снова нарушает свой долг палача и устраивает побег женщине, которую должен был убить. Он вынужден бежать на север Содружества, в горы, преследуемый стражей Тракса и чудовищами, насылаемыми его старыми врагами. На севере полыхает война: войска Автарха сражаются с армией асциан.

 «Цитадель Автарха»

 История Севериана близится к финалу. Он откроет источник сил Когтя Миротворца и познает природу Автарха. Севериан вернется в Несс, в Цитадель, к своим учителям, но уже в новом качестве. Станет ли бывший палач Новым Солнцем?


 «Лучшая фантастика за последнее столетие». – Нил Гейман

 «"Книги Нового Солнца" почти душераздирающе хороша, богата и полна нюансов, которые проявляются с каждым перечитыванием. Это шедевр Джина Вулфа». – Дэвид Лэнгфорд, критик, десятикратный лауреат премии «Хьюго»

 «Удивительно колоритная и изобретательная книга… Самый экстраординарный герой за всю историю эпического фэнтези». – The Washington Post

 «Шедевр научной фантастики, сравнимый по значимости с главными работами Толкина и Льюиса». – Publishers Weekly

 «Книга содержит элементы аллегории Спенсера, сатиры Свифта, общественной сознательности Диккенса и мифологии Вагнера. Вулф создает поистине чуждый социум, который читатель начинает ощущать изнутри… Попав в него, остановиться уже невозможно». – The New York Book Reviews


Перевод: Старков Дмитрий Анатольевич
Год издания: 2022
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 3106 Kb
Скачиваний: 3026
Серия: Брийский цикл
Серия: Книга Нового Солнца
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS