![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
Книги по дате поступления | |||||||
![]() ![]() |
|||||||
Царьград, город-царь, «око Вселенной», как называли его в средние века, величественный город на Босфоре, издавна манил наших предков. Сюда приплывали ладьи русских купцов, русские монахи переписывали и переводили здесь книги. Не раз прибывали орда воины, присланные киевским князем, чтобы выручить из беды правителя Царьграда. Но случалось и так, что русские корабли держали этот город в осаде.
Каким же был он, Царьград, Константинополь, «Второй Рим»? Кто создавал его несметные богатства? Кому принадлежала власть в нем? Обо всем этом — о славе и роскоши, о бедах и несчастьях Царьграда XI века — рассказывает наша повесть, повесть не выдуманная, основанная исторических источниках, на свидетельствах современников событий.
Год издания: 1963 Формат: djvu Язык: ru Размер: 4689 Kb Скачиваний: 154 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
[b]Напечатано в журнале:[/b] Мурзилка 1991-10
Год издания: 1991 Формат: pdf Язык: ru Размер: 610 Kb Скачиваний: 100 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
[b]Напечатано в журнале:[/b] Мурзилка 1986.08-12
Год издания: 1986 Формат: pdf Язык: ru Размер: 831 Kb Скачиваний: 99 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Самое известное произведение лауреата Нобелевской премии по литературе шведской писательницы Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» приводится в исходном, не сокращенном виде в переводе доктора педагогических наук Любови Борисовны Хавкиной, который был выполнен ею в 1908 г. Издание украшают более ста великолепных рисунков народного художника Российской Федерации Бориса Аркадьевича Диодорова, имя которого внесено в Почетный список лучших в мире иллюстраторов детской книги.
[collapse collapsed title=Оригинальное название]
Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
[/collapse]
[collapse collapsed title=Книга выходила под названиями]
[b]Перевод на русский:[/b]
— Л. Хавкина (Путешествие Нильса с дикими гусями; Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1908 г.
— Б. Соловьев (Чудесное путешествие мальчика по Швеции); 1934 г.
— З. Задунайская, А. Любарская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1940 г.
— Ф. Золотаревская (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции; Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 1981 г.
— Л. Брауде (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 1982 г.
— И. Токмакова (Путешествие Нильса; Путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1993 г.
— М. Тарловский (Сказочное путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1996 г.
— А. Любарская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2004 г.
— А. Печерская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2005 г.
— А. Васильева (Путешествие Нильса с дикими гусями); 2008 г.
— И. Котовская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2013 г.
— О. Улищенко (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2015 г.
— С. Штерн (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 2016 г.
— А. Любарская, З. Задунайская; стихи в переводе С. Маршака (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2021 г.
[/collapse]
Перевод: Хавкина Любовь Борисовна Год издания: 2022 Формат: pdf Язык: ru Размер: 17769 Kb Скачиваний: 246 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Книга «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» была задумана как учебник географии для шведских детей. Географические сведения, рассказ о природных богатствах Швеции, народные легенды и предания подаются талантливой писательницей Сельмой Лагерлёф (1858-1940) в рамках увлекательного сказочного сюжета, несущего и большой нравственно-воспитательный заряд.
[collapse collapsed title=Содержание]
Людмила Брауде. Предисловие (статья), стр. 5-20
Сельма Лагерлёф. Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции (роман, перевод Л. Брауде), стр. 21-524
[/collapse]
[collapse collapsed title=Оригинальное название]
Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
[/collapse]
[collapse collapsed title=Книга выходила под названиями]
[b]Перевод на русский:[/b]
— Л. Хавкина (Путешествие Нильса с дикими гусями; Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1908 г.
— Б. Соловьев (Чудесное путешествие мальчика по Швеции); 1934 г.
— З. Задунайская, А. Любарская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1940 г.
— Ф. Золотаревская (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции; Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 1981 г.
— Л. Брауде (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 1982 г.
— И. Токмакова (Путешествие Нильса; Путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1993 г.
— М. Тарловский (Сказочное путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1996 г.
— А. Любарская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2004 г.
— А. Печерская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2005 г.
— А. Васильева (Путешествие Нильса с дикими гусями); 2008 г.
— И. Котовская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2013 г.
— О. Улищенко (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2015 г.
— С. Штерн (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 2016 г.
— А. Любарская, З. Задунайская; стихи в переводе С. Маршака (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2021 г.
[/collapse]
Перевод: Брауде Людмила Юльевна Год издания: 1987 Формат: pdf Язык: ru Размер: 13105 Kb Скачиваний: 215 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Сборник из трех сказочных повестей современных скандинавских писателей: «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.» шведского писателя Яна Экхольма, «Люди и разбойники из Кардамона» норвежского поэта Турбьерна Эгнера и «Шляпа Волшебника» финской писательницы Туве Янссон.
[collapse collapsed title=Содержание]
Ян Экхольм. Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие (хитрая сказка, перевод Е. Грищенко, А. Максимовой, иллюстрации Б. Диодорова), стр. 3-66
Турбьёрн Эгнер. Люди и разбойники из Кардамона (повесть, перевод Т. Величко; стихи в переводе Ю. Вронского, иллюстрации Б. Диодорова), стр. 67-138
Туве Янссон. Шляпа Волшебника (повесть, перевод В. Смирнова, иллюстрации Т. Янссон), стр. 139-238
[/collapse]
[collapse collapsed title=Примечание]
Сказка Яна Экхольма в пересказе со шведского.
[/collapse]
Перевод: Смирнов Владимир Алексеевич, Вронский Юрий Петрович, Максимова Антонина Н., Величко Татьяна Алексеевна, Грищенко Евгения Григорьевна Год издания: 1976 Формат: djvu Язык: ru Размер: 10382 Kb Скачиваний: 339 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Для старшего дошкольного возраста. Стихи в повести-сказке написаны С. Я. Маршаком. [collapse collapsed title=Оригинальное название] Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige [/collapse] [collapse collapsed title=Книга выходила под названиями] [b]Перевод на русский:[/b] — Л. Хавкина (Путешествие Нильса с дикими гусями; Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1908 г. — Б. Соловьев (Чудесное путешествие мальчика по Швеции); 1934 г. — З. Задунайская, А. Любарская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1940 г. — Ф. Золотаревская (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции; Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 1981 г. — Л. Брауде (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 1982 г. — И. Токмакова (Путешествие Нильса; Путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1993 г. — М. Тарловский (Сказочное путешествие Нильса с дикими гусями; Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 1996 г. — А. Любарская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2004 г. — А. Печерская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2005 г. — А. Васильева (Путешествие Нильса с дикими гусями); 2008 г. — И. Котовская (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2013 г. — О. Улищенко (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2015 г. — С. Штерн (Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции); 2016 г. — А. Любарская, З. Задунайская; стихи в переводе С. Маршака (Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями); 2021 г. [/collapse]
Перевод: Любарская Александра Иосифовна, Задунайская Зоя Моисеевна, Маршак Самуил Яковлевич Год издания: 1979 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 15147 Kb Скачиваний: 762 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
О.М. Гурьян (1899-1973) - автор более пятидесяти книг для детей и подростков, ее замечательные стихи, сказки, рассказы и повести неоднократно переиздавались и знакомы нескольким поколениям читателей.
Действие исторической повести «Один ре и два бу» разворачивается в Японии начала XVIII века, в эпоху отважных самураев, злых разбойников, искусных ремесленников и мудрых поэтов. Это история самого обыкновенного мальчишки на посылках, которому суждено было прожить целых три жизни...
Год издания: 2008 Формат: pdf Язык: ru Размер: 4468 Kb Скачиваний: 288 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Две документальные повести о плавании на научно-исследовательских судах. Иллюстрации на обложке и форзацах Б. Диодорова.
Год издания: 1980 Формат: pdf Язык: ru Размер: 12072 Kb Скачиваний: 344 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Любимая детьми многих стран мира весёлая повесть о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях — мальчике Кристофере Робине, ослике Иа-Иа, поросёнке Пятачке и других.
Пересказал с английского Борис Заходер.
Для младшего возраста.
Перевод: Заходер Борис Владимирович Год издания: 1978 Формат: pdf Язык: ru Размер: 7435 Kb Скачиваний: 541 Серия: Винни-Пух |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Винни-Пух и все, все, все – знаменитая сказка, автором которой является английский писатель и поэт Алан Милн. Вряд ли отыщется человек, никогда не слышавший бы о забавном игрушечном медвежонке по имени Винни-Пух и об его друзьях – поросенке Пятачке, Кролике, Тигре, Сове, ослике Иа-Иа и многих других. И, разумеется, о маленьком мальчике Кристофере Робине, прообразом которого стал сын писателя.
Сказка была неоднократно переиздана и переведена на десятки языков, была не раз экранизирована, в том числе, студией Союзмультфильм и студией Уолта Диснея. На книге выросли миллионы детей во всем мире, и наша страна не является исключением. Написанная живым, остроумным и одновременно доступным языком, книга Винни-Пух и все, все, все давно стала непревзойденным образцом доброй и одновременно увлекательной сказки.
[b]Переводчик:[/b] пересказ Бориса Заходера
Перевод: Заходер Борис Владимирович Год издания: 1974 Формат: djvu Язык: ru Размер: 4853 Kb Скачиваний: 383 Серия: Винни-Пух |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Автор — бывшая летчица, Герой Советского Союза рассказывает в этой книге о своем поколении, ушедшем на фронт со школьной скамьи.
Первая повесть посвящена предвоенной жизни героев, увлеченных авиацией, мужеству и героизму, проявленным ими в годы войны.
Главные герои второй повести — юные летчицы женского авиационного полка ночных бомбардировщиков.
Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5550231
Год издания: 1980 Формат: djvu Язык: ru Размер: 3925 Kb Скачиваний: 311 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Любимая детьми многих стран мира весёлая повесть о медвежонке Винни-Пухе и его друзьях — мальчике Кристофере Робине, ослике Иа-Иа, поросёнке Пятачке и других. Пересказал с английского Борис Заходер. Для младшего возраста. Перевод: Заходер Борис Владимирович Год издания: 1974 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 18972 Kb Скачиваний: 1256 Серия: Винни-Пух |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |