![]() |
![]() |
||||||
![]() |
|||||||
Книги по дате поступления | |||||||
![]() ![]() |
|||||||
Билли просыпается и обнаруживает, что находится в тюремной камере. Ему сообщают, что он обвиняется в изнасиловании и ограблении. Билли потрясен: он ничего этого не делал! Последнее, что он помнит, – это как хотел броситься вниз с крыши здания школы. Ему говорят, что с тех пор прошло семь лет. Билли в ужасе: у него опять украли кусок жизни! Его спрашивают: что значит «украли кусок жизни»? И почему «опять»? Выходит, такое случается с ним не впервые? Но Билли не может ответить, потому что Билли ушел… Перу Дэниела Киза принадлежит одно из культовых произведений конца XX века – роман «Цветы для Элджернона». «Таинственная история Билли Миллигана» не менее потрясающа и проникновенна. Перевод: Федорова Юлия Леонидовна Год издания: 2014 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1809 Kb Скачиваний: 39913 Серия: Билли Миллиган #1 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Научно-фантастический роман американского писателя Даниэла Киза, претерпевший более сорока изданий на родине автора и широко известный во всем мире. Произведение посвящено теме ответственности ученого за эксперименты над человеком. Перевод: Шаров Сергей Николаевич Год издания: 1990 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 799 Kb Скачиваний: 250456 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Рассказы англоязычных писателей 50-60-х годов.
[collapse collapsed title=Содержание]
• Роман Подольный. Это не предсказания. (Вместо предисловия), стр. 5-17
В поисках выхода
• Пол Андерсон. Поворотный пункт (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 21-39
• Пол Андерсон. Зовите меня Джо (рассказ, перевод А. Бородаевского), стр. 40-84
• Клиффорд Саймак. Кимон (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 85-140
Когда выхода не видят
• Роберт Крэйн. Пурпурные поля (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 143-156
• Уильям Тэнн. Нулевой потенциал (рассказ, перевод А. Иорданского), стр. 157-170
• Маргарет Сент-Клер. Потребители (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 171-180
• Джордж Самнер Элби. Вершина (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 181-195
• Альфред Бестер. Феномен исчезновения (рассказ, перевод Ю. Абызова), стр. 196-216
Может быть...
• Эрик Фрэнк Рассел. Пробный камень (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 219-238
• Уильям Моррисон. Мешок (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 239-261
• Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 262-294
• Ллойд Биггл-младший. «Какая прелестная школа!…» (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 295-333
• Рэймонд Ф. Джоунс. Уровень шума (рассказ, перевод Б. Колтового, Ю. Логинова), стр. 334-369
• Роберт Сильверберг. Тихий вкрадчивый голос (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 370-393
• Бертрам Чандлер. Половина пары (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 394-400
• Гарри Гаррисон. Магазин игрушек (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 401-407
• Фредерик Пол. Я — это другое дело (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 408-415
• Теодор Томас. Сломанная линейка (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 416-422
Нигде и никогда
• Джеймс Ганн. Где бы ты ни был (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 425-476
• Роберт Янг. Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Д. Жукова, Э. Гершевич), стр. 479-493
• Генри Каттнер. Сплошные неприятности (рассказ, перевод В. Панова), стр. 494-510
• Альфред Бестер. Звездочка светлая, звездочка ранняя (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 511-532
Над собой и другими
• Фредерик Браун. Просто смешно! (рассказ, перевод Л. Мишина), стр. 535-536
• Боб Куросака. Кто во что горазд (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 537-539
• Альфред Бестер. Путевой дневник (рассказ, перевод Е. Коротковой), стр. 540-544
• Кингсли Эмис. Хемингуэй в космосе (рассказ, перевод С. Бережкова), стр. 545-550
• А. Евдокимов. Краткие сведения об авторах, стр. 551-554
[/collapse]
[collapse collapsed title=Об авторах]
[b]АНДЕРСОН, Пол.[/b] Известный американский фантаст, лауреат премии Хьюго 1961 года за рассказ «Самое длинное путешествие» и 1964 года за рассказ «Нет перемирия с королями». Автор романов: «Волна интеллекта», «Планета, с которой не возвращаются», «Война крылатых людей», «Снега Ганимеда», «Орбита беспредельна». На русский язык переводился еще рассказ «Человек, который пришел слишком рано» (1965).
[b]БЕСТЕР, Альфред.[/b] Американский драматург, радиосценарист, пишет романы, нередко обращается к жанру научной фантастики, в том числе и как критик. В 1953 году на конгрессе любителей научной фантастики получил премию его роман «Уничтоженный». Автор романов: «Разрушенный человек», «Моя цель - звезды». На русском языке публиковались рассказы «Феномен исчезновения» (1966), «Звездочка светлая, звездочка ранняя» (1966).
[b]БИГГЛ-МЛАДШИЙ, Ллойд.[/b] Принадлежит к младшему поколению американских фантастов. В 1966 году вышел его роман «Ярость из времен». На русском языке публиковался рассказ «Музыкодел».
[b]БРАУН, Фредерик.[/b] Американский писатель. Родился в 1906 году. Лауреат премии Эдгара По 1947 года за книгу «Золотая серьга». Автор 28 книг (данные 1965 года). На русском языке были опубликованы рассказы «Плассет - странная планета» (1962) и «Черный пробел» (1962, в соавторстве с Мак Рейнольдсом).
[b]ГАНН, Джеймс.[/b] Американский писатель-фантаст, живет в Канзасе. Автор романов: «Мир - крепость», «Станция в пространстве», повестей «Где бы ты ни был», «Звездный мост» (в соавторстве с Джеком Вильямсоном). На русском языке публикуется впервые.
[b]ГАРРИСОН, Гарри.[/b] Американский писатель, живет в Швеции. Автор романов: «Билл - герой Галактики», «Конец мира», «Мир смерти», «Этический инженер» - продолжение романа «Мир смерти». На русском языке публиковались рассказы «Смертные муки пришельца» (1965), «Под маской» (1966).
[b]ДЖОУНС, Реймонд Ф.[/b] Американский писатель. Наиболее ранние рассказы датированы 1946 годом. На русском языке была опубликована только повесть «Уровень шума».
[b]КАТТНЕР, Генри.[/b] Известный американский писатель-фантаст (1914-1958). Печатался под псевдонимами Льюис Пэджет, Лоуренс О'Доннел и др. Большинство произведений написал в соавторстве со своей женой Кэтрин Л.Мур. Автор романов «Долина огня», «Ярость», сборников рассказов: «Обгоняя время», «Возврат к чуждому», «Обходным путем к чуждому», «Жил-был гном», «У роботов нет хвостов», «Волшебная пешка». На русском языке опубликованы рассказы: «Шок», «Порочный круг» (1965), «А как же еще?» (1966).
[b]КИЗ, Даниел.[/b] Американский писатель и педагог. В прошлом редактировал научно-фантастический журнал «Марвэл». Автор романа «Суд равных». На русском языке публиковался только рассказ «Цветы для Элджернона».
[b]КРЭЙН, Роберт (псевдоним)[/b]. Английский писатель. Во время второй мировой войны работал в разведотделе Королевских воздушных сил, после войны - в министерстве иностранных дел Великобритании. На русском языке публикуется впервые.
[b]КУРОСАКА, Боб.[/b] Американский писатель. Родился в 1936 году. Преподает математику в одном из колледжей США. О своем увлечении научной фантастикой Куросака говорит: «Если бы я был профессором, считали бы, что это мое призвание, если бы я был доцентом, говорили бы, что это мое хобби, но я только преподаватель, и все уверены, что это моя блажь». На русском языке публикуется впервые.
[b]МОРРИСОН, Уильям[/b] - псевдоним американского ученого-химика Самэчсона Джозефа. Произведения в жанре научной фантастики пишет с 1945 года. Начал печататься в журнале «Гэлэкси». Известна его повесть «Хитрый Бангерхоп». На русском языке публиковался только рассказ «Мешок».
[b]ПОЛ, Фредерик.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Долгое время работал в соавторстве с С.М.Корнблатом. Редактировал несколько научно-фантастических журналов, в том числе «Гэлэкси». Автор книг: «Переменные течения», «Прогулка пьяного», «Дело против завтрашнего дня», «Корабль невольников», «7 раз завтра». В соавторстве с Корнблатом написаны книги: «Торговцы космосом» - в русском переводе называется «Операция «Венера», «Тонущий город», «Президентский год», «Ищи в небе», «Гладиатор по закону».
[b]РАССЕЛ, Эрик Фрэнк.[/b] Американский писатель. Автор романов: «Слепень» (1957), «Ближайший родственник» (1962) и повести «Работа ногами» (1958). На русском языке публиковались еще рассказы «Ночной мятеж» (1964), «Аламагуса» (1966).
[b]САЙМАК, Клиффорд Д.[/b] Известный американский писатель-фантаст. Родился в 1904 году в штате Висконсин, окончил Висконсинский университет. Живет на Среднем Западе, редактор газеты «Миннеаполис Стар». Лауреат Интернациональной премии фантастов за роман «Город» (1953), лауреат премии Хьюго 1958 года за рассказ «Необъятный двор» (есть русский перевод) и 1964 года за роман «Пересадочная станция». Написал примерно десять романов, более ста рассказов. Неоднократно переводился на русский язык.
[b]СЕНТ-КЛЭР, Маргарет.[/b] Американская писательница. Иногда пишет под псевдонимом Себрайт Идрис. Значительную долю ее творчества составляют фантастические рассказы. На русском языке публикуется впервые.
[b]СИЛЬВЕРБЕРГ, Роберт.[/b] Один из ведущих фантастов США. Заведует отделом критики в научно-фантастическом журнале «Эмейзинг». Первая публикация в жанре научной фантастики - рассказ «Ум для бизнеса» в 1956 году. Известны его повесть «Песни лета», роман «13-й бессмертный» и сборник рассказов «К иным мирам». На русском языке публикуется впервые.
[b]ТОМАС, Теодор Д.[/b] - американский писатель. На русском языке публиковался его рассказ «Двое с Луны» (1960).
[b]ТЭНН, Уильям[/b] - псевдоним английского писателя Класса Филиппа. Первые произведения в жанре научной фантастики публиковал в журнале «Гэлэкси». Известны его сборники рассказов «Из всех возможных миров» и «Срок авансом». На русском языке публиковался рассказ «Игра для детей» (1985).
[b]ЧАНДЛЕР, Бертран.[/b] Американский писатель-фантаст. К 1965 году его рассказы входили в 8 антологий. Автор книг «Верните вчерашний день», «Встреча в затерянном мире», «Корабль оттуда», «Край космоса», «За краем Галактики», «Витки времени», «В параллельном мире», «Императрица космоса», «Переменчивые марсиане», «Космические наемники». На русском языке публикуется впервые.
[b]ЭМИС Кингсли.[/b] Известный английский писатель, представитель «рассерженных молодых людей». Родился в 1922 году в Лондоне. Учился в Оксфорде и Кембридже. Первый роман - «Счастливчик Джим» (есть русский перевод). Затем романы: «Это неопределенное чувство», «Мне здесь нравится», «Девушка вроде тебя», «Один толстый англичанин». В 1960 году Эмис опубликовал большую литературоведческую работу, посвященную научной фантастике, - «Новые карты ада». Последний роман Эмиса «Лига объединившихся против смерти» (1966) включает в себя элементы научной фантастики.
[b]ЭЛБИ, Сампер Джордж.[/b] Американский писатель, на русском языке публикуется впервые.
[b]ЯНГ, Роберт Ф.[/b] Американский писатель, на русском языке публиковался только рассказ «Девушка-одуванчик». Автор сборника «Миры Роберта Ф. Янга».
[/collapse]
Перевод: Булычев Кир, Эстрин Юрий Яковлевич, Васильева Светлана, Стругацкий Аркадий Натанович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Почиталин Игорь Георгиевич, Бородаевский А, Мишин Л., Гершевич Э., Логинов Ю А, Абызов Юрий Иванович, Панов В., Короткова (Гроссман) Екатерина Васильевна, Колтовой Бронислав Иванович, Евдокимова Нинель Морицевна Год издания: 1967 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1034 Kb Скачиваний: 37577 Серия: Антология фантастики #1967 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Эта поражающая воображение история, основанная на реальных событиях, раскрывает перед нами расколотый мир сознания Билли Миллигана, человека с множественной личностью. 24 отдельные личности, разные по интеллекту и устремлениям: взрослые и дети, мужчины и женщины, лица с криминальными наклонностями и тонко чувствующие художественные натуры, — ведут борьбу за обладание его телом, не позволяя ему контролировать свои действия. Множественная личность — своеобразный эксперимент природы над человеком. Изучение этого загадочного состояния сознания может многое рассказать нам о нас самих, помогает понять нечто важное с точки зрения контроля над телом и разумом. Перевод: Кострова Антонина П., Бойков А. Год издания: 2002 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1242 Kb Скачиваний: 77868 Серия: Билли Миллиган #1 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Включенные в настоящий сборник произведения известных английских и американских писателей-фантастов посвящены проблемам гуманности, милосердия, доброты, нехватка которых становится все ощутимей в наш жесткий, рационалистический век. СОДЕРЖАНИЕ: Пол Андерсон Зовите меня Джо (пер. А.Бородаевского) Рэй Брэдбери Калейдоскоп (пер. Л.Жданова) Рэй Брэдбери Лед и пламя (пер. Л.Жданова) Курт Воннегут Эпикак (пер. М.Ковалевой) Гарри Гаррисон Смертные муки пришельца (пер. В.Ровинского) Гордон Диксон Странные колонисты (пер. В.Баканова) Роджер Желязны Ключи к декабрю (пер. В.Баканова) Дэниэл Киз Цветы для Элджернона (пер. С.Васильевой) Ричард Матесон Нажмите кнопку (пер. Б.Белкина) Эрик Франк Рассел Эл Стоу (пер. А.Иорданского) Эрик Франк Рассел Мы с моей тенью (пер. И.Гуровой) Клиффорд Саймак Воспителлы (пер. Е.Вансловой) Клиффорд Саймак Дом обновленных (пер. Н.Галь) Джон Уиндем Другое “Я” (пер. Р.Померанцевой) Дональд Уэстлейк Победитель (пер. И.Авдакова) Джек Финней О пропавших без вести (пер. З.Бобырь) Роберт Хайнлайн Зеленые холмы земли (пер. В.Кана) Джо Холдмен В соответствии с преступлением (пер. В.Бабенко и В.Баканова) Роберт Шекли Премия за риск (пер. М.Данилова и Б.Носика) Роберт Янг Девушка-одуванчик (пер. Д.Жукова) Роберт Янг Механический фиговый листок (пер. Д.Жукова) В. Гопман. Мера всех вещей Составление: В. Баканова Послесловие: В. Гопмана Иллюстрации: А. Сальникова МОСКВА — ИЗДАТЕЛЬСТВО “ПРАВДА” 1990 Перевод: Бабенко Виталий Тимофеевич, Галь Нора, Васильева Светлана, Носик Борис Михайлович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Иорданский Алексей Дмитриевич, Гурова Ирина Гавриловна, Баканов Владимир Игоревич, Жданов Лев Львович, Бобырь Зинаида Анатольевна, Бородаевский А, Ковалева Маргарита Николаевна, Померанцева Раиса Николаевна, Кан Вениамин Липманович, Данилов М, Равинский Вильям Ионович, Ванслова Елена Гавриловна Год издания: 1990 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 3612 Kb Скачиваний: 24142 Серия: Антология фантастики #1990 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Космические приключения и путешествия во времени, удивительная внеземная разумная жизнь и острые проблемы будущего, в котором различимо наше настоящее, — вот что составляет содержание сборника научно-фантастических произведений писателей США. Среди авторов — Р.Хайнлайн, Д.Киз, Р.Желязин, Д.Ганн, Т.Старджон, Г.Диксон. Сборник завершает четырнадцатитомную библиотеку американской фантастики. СОДЕРЖАНИЕ: Роберт Хайнлайн. Дом, который построил Тил (перевод Д.Горфинкеля) Кит Рид. Автоматический тигр (перевод Б.Белкина) Дэниел Киз. Цветы для Элджернона (перевод С.Васильевой) Дональд Уэстлейк. Победитель (перевод И.Авдакова) Роберт Крэйн. Пурпурные Поля (перевод Н.Евдокимовой) Джеймс Макконнелл. Теория обучения (перевод И.Гуровой) Альфред Ван Вогт. Часы времени (перевод М.Гилинского) Маргарет Сент-Клэр. Потребители (перевод Кира Булычева) Уильям Ф.Нолан. И веки смежит мне усталость (перевод В.Казанцева) Теодор Томас. Сломанная линейка (перевод Кира Булычева) Роджер Желязны. Ключи к декабрю (перевод В.Баканова) Мартин Гарднер. Остров пяти красок (перевод Ю.Данилова) Джордж Сампер Элби. Вершина (перевод С.Васильевой) Джеймс Ганн. Где бы ты ни был (перевод Ю.Эстрина) Теодор Старджон. Скальпель Оккама (перевод Я.Берлина) Уильям Моррисон. Мешок (перевод С.Бережкова) Роберт Янг. Девушка-одуванчик (перевод Ю.Гершевич и Д.Жукова) Гордон Р.Диксон. Лалангамена (перевод В.Баканова) Теодор Томас. Целитель (перевод А.Корженевского) Алан Аркин. Кулинарные возможности (перевод А.Корженевского) Роберт Артур. Марки страны Эльдорадо (перевод А.Корженевского) Деймон Найт. Большой бум (перевод А.Корженевского) Кейт Уилхелм. Крошка, ты была бесподобна! (перевод А.Корженевского) Энтони Бучер. Поиски святого Аквина (перевод А.Корженевского) В.Гопман. Время фантастики Печатается по тексту изданий: Библиотека современной фантастики. Т. 10. — М.: Молодая гвардия, 1967 Трудная задача: Сборник научно-фантастических произведений. — М.: Мир, 1982 Американская фантастика: Сборник. — М.: Радуга, 1988 Лалангамена: Сборник научно-фантастических произведений. — М.: Мир, 1985 Оформление: Александр Быков Книга издана при содействии акционерного банка “Деловая Россия” Перевод: Булычев Кир, Эстрин Юрий Яковлевич, Васильева Светлана, Стругацкий Аркадий Натанович, Жуков Дмитрий Анатольевич, Гилинский Михаил Иосифович, Корженевский Александр Игоревич, Гурова Ирина Гавриловна, Баканов Владимир Игоревич, Гершевич Ю, Данилов Юлий Александрович, Горфинкель Даниил Михайлович, Берлин Яков Вениаминович, Евдокимова Нинель Морицевна Год издания: 1992 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1069 Kb Скачиваний: 20737 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Билли просыпается и обнаруживает, что находится в тюремной камере. Ему сообщают, что он обвиняется в изнасиловании и ограблении. Билли потрясен: он ничего этого не делал! Последнее, что он помнит, – это как он стоит на крыше здания школы и хочет броситься вниз, потому что не может больше так жить. Ему говорят, что с тех пор прошло семь лет. Билли в ужасе: у него опять украли кусок жизни! Его спрашивают: что значит «украли кусок жизни»? И почему «опять»? Выходит, такое случается с ним не впервые? Но Билли не может ответить, потому что Билли ушел… Перу Дэниела Киза принадлежит также одно из культовых произведений конца XX века – роман «Цветы для Элджернона», ставший знаковым явлением во многих странах. Роман издавался ранее под названием «Множественные умы Билли Миллигана». Перевод: Кострова Антонина П., Бойков А. Год издания: 2011 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 2230 Kb Скачиваний: 44379 Серия: Билли Миллиган #1 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Эта поражающая воображение история, основанная на реальных событиях, раскрывает перед нами расколотый мир сознания Билли Миллигана, человека с множественной личностью. 24 отдельные личности, разные по интеллекту и устремлениям: взрослые и дети, мужчины и женщины, лица с криминальными наклонностями и тонко чувствующие художественные натуры, — ведут борьбу за обладание его телом, не позволяя ему контролировать свои действия.
Множественная личность — своеобразный эксперимент природы над человеком. Изучение этого загадочного состояния сознания может многое рассказать нам о нас самих, помогает понять нечто важное с точки зрения контроля над телом и разумом.
Год издания: 2002 Формат: pdf Язык: ru Размер: 2665 Kb Скачиваний: 7533 Серия: Билли Миллиган #1 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Тридцать лет назад это считалось фантастикой. Тридцать лет назад это читалось как фантастика. Исследующая и расширяющая границы жанра, жадно впитывающая всевозможные новейшие веяния, примеряющая общечеловеческое лицо, отважно игнорирующая каинову печать "жанрового гетто". Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности. Не зря вышедшую уже в 90-е книгу воспоминаний Киз назвал "Элджернон и я". Перевод: Шаров Сергей С. Год издания: 2006 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 774 Kb Скачиваний: 87412 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Агентство из будущего набирает детей из других времен — тех из них, выдающиеся способности к сверхчувственному восприятию которых остались непонятыми в своем времени. Маро распознает цвета за пределом видимого глазом спектра, а также мгновенно определяет чувства человека, узнает то, что о нем думают и отражает именно тот тип характера, какой от него ожидают. Его способности нужны в 2752 году.
Год издания: 1971 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 61 Kb Скачиваний: 11465 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Тридцать лет назад это считалось фантастикой.
Тридцать лет назад это читалось как фантастика.
Исследующая и расширяющая границы жанра, жадно впитывающая всевозможные новейшие веяния, примеряющая общечеловеческое лицо, отважно игнорирующая каинову печать "жанрового гетто".
Сейчас это воспринимается как одно из самых человечных произведений новейшего времени, как роман пронзительной психологической силы, как филигранное развитие темы любви и ответственности. Не зря вышедшую уже в 90-е книгу воспоминаний Киз назвал "Элджернон и я". Произведение посвящено теме ответственности ученого за эксперименты над человеком.
Перевод: Васильева Светлана Формат: fb2 Язык: ru Размер: 138 Kb Скачиваний: 77560 |
|||||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |