Книги без серий
Апология

Читать

Читать

«Апология» Апулея свидетельствуют о хорошем знании риторики, об остроумии, ловкости и искусном владении языком. Композиция «Апологии» как речи, действительно произнесенной в суде, достаточно ясна и прозрачна, хотя несколько отклоняется от традиционной схемы. Конечно, едва ли можно думать, что она была произнесена именно в той стройной, полностью обработанной форме, в какой она была выпущена в свет, однако она написана в общем довольно простым языком, мысли, выраженные в ней, не замаскированы излишне изощренной формой и одна тема четко отделена от другой


Перевод: Маркиш Шимон Перецович
Год издания: 1956
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 311 Kb
Скачиваний: 3515
Золотой осел

Читать

Читать
Год издания: 1931
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 5985 Kb
Скачиваний: 403
Золотой осел

Читать

Читать

Перевод М. Кузьмина под редакцией С. Маркиша и А. Сыркина.

Цветные иллюстрации Б. Дехтерева.

Оформление Л. 3усмана.




Перевод: Кузмин Михаил Алексеевич
Год издания: 1956
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 3027 Kb
Скачиваний: 1018
Метамарфозы, цi Залаты асёл (на белорусском языке)

Читать

Читать
Перевод: Битель Пётр Иванович
Формат: fb2
Язык: be
Размер: 550 Kb
Скачиваний: 1824
Метаморфози, або Золотий осел

Читать

Читать
Перевод: Кобов Иосиф, Цимбалюк Юрий
Формат: fb2
Язык: uk
Размер: 912 Kb
Скачиваний: 1352
Метаморфозы, или Золотой осел

Читать

Читать

Роман Апулея — «Метаморфозы, или Золотой осел» сочетает оккультизм эпохи с восточной фантастикой. Содержание романа — всевозможные приключения осла, в которого в доме волшебницы был обращен герой романа Люций. Самая яркая часть этого романа — большая новелла — сказка о любви Амура и Психеи, — о том, как сам бог любви Амур влюбился в смертную красавицу Психею.


Перевод: Кузмин Михаил Алексеевич
Год издания: 1993
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 667 Kb
Скачиваний: 17867
Флориды

Читать

Читать

Значительный интерес для филолога и историка представляет сборник «Флориды». Предполагают, что первоначально он был значительно больше и состоял только из целых речей; впоследствии же какой-то поклонник таланта Апулея выбрал из этих речей наиболее понравившиеся ему места. Принцип отбора был, повидимому, чисто стилистическим, так как никакой смысловой связи между отрывками нет; мало того, иные из них не содержат даже законченной мысли и обрываются на полуслове. То, что объединяет их все, – это лишь поразительная изощренность и отточенность стиля. «Флориды» – зеркало общественных и литературных нравов той эпохи, ее идей, настроении и радостей.


Перевод: Маркиш Шимон Перецович
Год издания: 1956
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 144 Kb
Скачиваний: 3235
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS