Каждый день - падающее дерево • Витткоп Габриэль


1

...подобное существо людям следовало бы задушить еще в колыбели. Фридрих Шиллер. — Здесь и далее примечания переводчика.


(обратно)

2

Нейтральная территория (англ.).

(обратно)

3

Деревья ашока (англ.).


(обратно)

4

Я вижу у вас на лице знак тигра! У вас на лице знак! Или «у вас на челе», или «у вас в глазах» (англ.).

(обратно)

5

Теплые полушинели (англ.).

(обратно)

6

Своенравие (англ.).


(обратно)

7

Саловые деревья (англ.).

(обратно)

8

В последний момент (лат.).


(обратно)

9

Человек нечестивый (лат.).

(обратно)

10

Потусторонний звук (англ.).

(обратно)

11

Рулеткоград (нем.).


(обратно)

12

Сделано Игнатием Гюнтером (лат.).

(обратно)

13

«Книга перемен» (англ.).

(обратно)

14

...но пред смертью будет трепетать. Пред смертью трепетать (нем.).


(обратно)

15

Последовательность: когда нечто исчерпывающее себя достигает предела своей исчерпанности, оно начинает проявляться вновь. Возвращение подразумевает воскрешение. Цикличность — принцип вселенной... (англ.).


(обратно)

16

Помни о смерти (лат.).

(обратно)

17

Сова ушастая (лат.).

(обратно)

18

Безмерность (нем.)


(обратно)

19

«Охота на Снарка» (англ.).

(обратно)

20

ЧАС. МАРШ., индивидуальный изготовитель (англ.).


(обратно)

21

Амурчики (ит.).


(обратно)

22

Господин библиотекарь (нем.).

(обратно)

23

Зайчики (нем.).

(обратно)

24

Первичноротые и вторичноротые (лат.)

(обратно)

25

Слюна (лат.).


(обратно)

26

Мертвецы - это те, кто не может умереть (нем.).


(обратно)

27

Мелким (нем.).

(обратно)

28

Зд.: точка на лбу (ит.).

(обратно)

29

Зловонный плод (лат.).

(обратно)

30

Молочай голова Медузы (лат.).


(обратно)

31

Агава устрашающая (лат.).


(обратно)

32

Самоубийственная Сирена (англ.).

(обратно)

33

Принципы (англ.).

(обратно)

34

Отрадное и мучительное воспоминание (лат.)

(обратно)

35

Между отбросами и мочою рождаемся (лат.).


(обратно)

36

Час рождения (нем.).

(обратно)

37

Приношение по обету (лат.).


(обратно)

38

Хвастливый воин (лат.).

(обратно)

39

Боже всемогущий, смилуйся над нами и, отпустив нам грехи наши, даруй нам жизнью вечную (лат.).

(обратно)

40

«О строении человеческого тела» (лат.).

(обратно)

41

Давным-давно (англ.).

(обратно)

42

До бесконечности (лат.).

(обратно)

43

Плод не падает с дерева, пока не созреет (англ.).


(обратно)

44

Концерт для фортепьяно с оркестром № 5, ми-бемоль мажор (нем.).


(обратно)

45

Медленно и немного взволнованно (ит.).


(обратно)

46

Я залит светом беспредельным... (ит.).

(обратно)

47

Человек, не унывающий при поражении (англ.).

(обратно)

48

Речной трамвай (ит.).


(обратно)

49

Восемнадцатый век (ит.).


(обратно)

50

Житие святой Урсулы (ит.).


(обратно)

51

Прибытие английских посланников ко двору короля Бретани (ит.).

(обратно)

52

«Благородный этаж» (ит.).

(обратно)

53

Уединение (англ.).


(обратно)

54

У нее сногсшибательная фигура (ит.).

(обратно)

55

Церковь Иезуитов (ит.).


(обратно)

56

Перед восходом солнца (нем.).

(обратно)

57

Великая Мать (лат.).

(обратно)

58

Часть вместо целого (лат.)

(обратно)

59

Кружева (ит.).

(обратно)

60

Счастливого Рождества (англ.).


(обратно)

61

Плацента, букв.: «материнский торт» (нем.).


(обратно)

62

Святочные ночи (нем.).

(обратно)

63

Лк. 10, 42.

(обратно)
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS