Книги по алфавиту
101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

Читать

Читать

Герои «Ста и одной ночи» — отважные рыцари и коварные злодеи, бедуины и великие визири, драконы и прекрасные девы — перенесут вас на Древний Восток, в его чарующую атмосферу. Вместе с Шахразадой и ее завораживающими историями вы заново откроете для себя удивительный мир сказок.

Впервые переведено по андалузской рукописи Музея Ага-Хана с арабского и подробно прокомментировано Клаудией Отт.


Перевод: Лебединский Михаил Юрьевич
Год издания: 2013
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1129 Kb
Скачиваний: 3469
Серия: 1001 ночь
Авеста

Читать

Читать
Авеста - древнейший памятник духовной культуры Ирана, занимающий важное место в духовном наследии человечества. Книга является первым изданием ряда частей Авесты (в транскрипции) с русским переводом. В книге приводятся также сведения по фонетике и грамматике авестийского языка. Издание предназначено для специалистов по иранистике, а также для всех интересующихся языком и культурой Древнего Ирана. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] ОТ РЕДАКТОРА: о В.С. Соколовой 3 Основные научные т руды В.С. Соколовой 7 Предисловие 8 Введение 15 9. Хом-Яшт (Ясна IX) 21 5. Арадвисур -Яшт 38 8. Тиштр- Яшт 159 10. Михр -Яшт 215 14. Вэрэтрагн-Яшт 357 19. Зам язат Яшт 419 Сведения по фонетике 498 Сведения по грамматике 507 Авестийский алфавит 542[/collapse]
Перевод: Соколова Валентина Степановна
Год издания: 2005
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 3477 Kb
Скачиваний: 514
Авеста

Читать

Читать
Сборник посвящен стопятнадцатилетнему юбилею выдающегося отечественного ученого-филолога, доктора филологических наук, почетного академика Российской академии естественных наук, действительного члена Азиатского королевского общества (Академии) Англии (1966 г.), член-корреспондента Финно-угорского общества в Хельсинки (1973 г.), лауреата Государственной Премии СССР (1982 г.), первого лауреата Премии им. К. Л. Хетагурова В. И. Абаева. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] Битарти ЗА. Мои воспоминания о великом осетине XX века - Васо Абаеве 5 Лекция 1. ВВОДНАЯ 19 Лекция 2. 29 Лекция 3. 39 Лекция 4. 47 Лекция 5. 58 Лекция 6. 65 Лекция 7. 70 Лекция 8. 83 Лекция 9. 92 Лекция 10. 101 Лекция 11. 112 Лекция 12. 122 Лекция 13. 131 Лекция 14. 142 Лекция 15. 152 Лекция 16. 162 Лекция 17. 169 Лекция 18. 181 Лекция 19. 190 Лекция 20. 197 Лекция 21. 201 Лекция 22. 210 Лекция 23. 216 Лекция 24. 221 Лекция 25. 234 Лекция 26. 247 Лекция 27. 259 Лекция 28. 271 СП. Виноградова. Послесловие. 284 Избранная литература 294 Языковые сокращения 298[/collapse]
Перевод: Абаев Василий Иванович
Год издания: 2016
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 6401 Kb
Скачиваний: 417
Авеста в русских переводах (1861-1996)

Читать

Читать
Авеста, главная священная книга зороастрийцев, - духовная основа одной из величайших культур Востока - культуры Древнего Ирана; жемчужина древней религиозной мысли и литературно-художественного творчества. В настоящем томе собраны все русские переводы авестийских текстов, выполненные с языка оригинала. Издание адресовано историкам и филологам, а также массовому читателю. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ От составителя 5 [ЗОРОАСТРИЗМ] С. Н. Соколов 7 Древнейшая религия иранских племён 7 Заратуштра 8 Бактрия и родина зороастризма 9 Первоначальный зороастризм 11 Религиозная система зороастризма 13 АВЕСТА И. С. Брагинский 22 Состав 22 Традиция и наука об Авесте 28 О содержании и поэтической форме Авесты 46 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 46 ГАТЫ ЗАРАТУШТРЫ 51 ПЕРЕВОДЫ «ВИДЕВДАТ» 69 1. [«Географическая поэма»] 69 Перевод С. П. Виноградовой 70 Перевод И. М. Оранского 73 Перевод И. С. Брагинского 74 2. [Миф о Йиме] 75 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 77 Перевод К. Г. Залемана 82 Перевод А. А. Фреймана 84 Перевод И. С. Брагинского 85 3. [Земля] 86 Перевод В. Ю. Крюковой 86 Перевод Э. А. Грантовского 92 Перевод И. С. Брагинского 95 8. [Погребальный обряд и ритуальное очищение от «трупной скверны»] 96 Перевод В. Ю. Крюковой 96 13. [Собака] 112 Перевод В. Ю. Крюковой 113 18. [Петух] 119 Перевод И. С. Брагинского 119 19. [Испытание Заратуштры] 120 Перевод К. Г. Залемана 120 Перевод К. А. Коссовича 123 21. [Молитвы водам и светилам] 125 Перевод И. С. Брагинского 125 «ЯСНА». ГАТЫ 126 28. [Моление о Слове] 126 Перевод И. С. Брагинского 126 29. [Моление о поддержке скотоводства] 128 Перевод И. С. Брагинского 128 30. [Доктрина дуализма] 130 Перевод К. А. Коссовича 130 Перевод К. Г. Залемана 131 Перевод И. С. Брагинского 132 43. [Путь праведности] 133 Перевод И. С. Брагинского 133 Перевод Е. Э. Бертельса 134 44. [Проповедь в форме вопросов] 135 Перевод И. С. Брагинского 135 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 136 Перевод В. Ю. Крюковой 137 46. [Молитва Заратуштры после изгнания] 137 Перевод Е. Э. Бертельса (Строфы 1—3 в ранней редакции [1924 г.]) 137 Перевод Е. Э. Бертельса (Строфы 1—3 в поздней редакции [1960 г.]) 139 Перевод И. С. Брагинского 140 Перевод Б. Ю. Крюковой 141 47. [Благообилие Ахуры] 141 Перевод С. П. Виноградовой 141 Отдельные фрагменты в переводе И. С. Брагинского 142 Тематические пересказы В. И. Абаева 143 «МЛАДШАЯ ЯСНА» 146 9. [«Хом-яшт»] 146 Перевод К. Г. Залемана 147 Перевод К. А. Коссовича 151 Перевод И. С. Брагинского 153 Перевод А. А. Фреймана 154 11. [Прославление Хаомы] 154 Перевод К. Г. Залемана 134 Перевод И. С. Брагинского 155 12. [«Символ веры»] 156 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 156 Перевод В. И. Абаева 157 19. [Сословия и наставники в вере] 158 Перевод С. П. Виноградовой 158 60. [Благопожелание «дому сему»] 159 Перевод И. С. Брагинского 159 ЯШТ 160 Вступительная формула 160 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 160 1. [«Ормазд-яшт»] 162 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 162 5. [«Ардвисур-», или «Абан-яшт»] 173 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 173 Перевод И. С. Брагинского (Ранняя редакция [1972 г. ]) 200 Перевод И. С. Брагинского (Поздняя редакция [1973 г. ]) 222 Перевод Е. Э. Бертельса (Ранняя редакция [1924 г. ]) 245 Перевод Е. Э. Бертельса (Поздняя редакция [1960 г. ]) 246 6. [«Хуршед-яшт» ] 247 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 247 8. [«Тиштр-яшт»] 250 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 250 Перевод И. С. Брагинского 267 Перевод Е. Э. Бертельса 268 10. [«Михр-яшт»] 269 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 269 Перевод С. П. Виноградовой 311 Перевод А. А. Фреймана 313 Перевод И. С. Брагинского 314 Перевод Е. Э. Бертельса 319 13. [«Фравардин-яшт»] 321 Перевод 3. Ф. Харебати 322 Перевод И. С. Брагинского 338 Перевод С. П. Виноградовой 340 14. [«Варахран-» или «Бахрам-яшт»] 341 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 341 Перевод Е. Э. Бертельса 357 Перевод И. С. Брагинского 359 17. [«Ард-яшт»] 360 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 360 Перевод И. С. Брагинского 375 19. [«Замйад-яшт»] 377 Перевод И. М. Стеблин-Каменского 377 Перевод Е. Э. Бертельса 402 Перевод И. С. Брагинского 407 22. [Судьба души после смерти] 408 Перевод К. Г. Залемана 408 СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ Именной и предметный справочник-указатель 415 Кадастр комментированных повторений 471 Библиографию см. на с. 41 — 42 [/collapse]
Перевод: Брагинский Иосиф Самуилович, Виноградова Софья Петровна, Оранский Иосиф Михайлович, Стеблин-Каменский Иван Михайлович, Залеман Карл Германович, Фрейман Александр Арнольдович, Грантовский Эдвин Арвидович, Крюкова В. Ю., Коссович Каэтан Андреевич, Бертельс Евгений Эдуардович, Абаев Василий Иванович, Харебати Зарина Федоровна
Год издания: 1997
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 9642 Kb
Скачиваний: 708
Авеста. Закон против дэвов (Видевдат)

Читать

Читать
Видевдат, один из наиболее полно сохранившихся текстов Авесты, представляет значительный интерес для понимания религиозных, правовых и политических идей древних культур Средней Азии и Ирана. В настоящем издании предпринят первый полный перевод этого письменного источника на русский язык, адаптированный для широкого читателя и снабженный вводной статьей и комментариями. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Введение 10 I. Авестийский канон и история его формирования 10 II. Видевдат как литературный памятник 18 Время и место составления 18 Видевдат в период раннего средневековья 22 Структура и некоторые особенности стиля 25 Изучение и перевод Видевдата 28 III. Видевдат как памятник религиозной мысли 33 Видевдат в структуре Авесты 33 Видевдат и неавестийские религии Средней Азии и Ирана.. 36 IV. Видевдат как исторический памятник. Соотношение авестийской и бактрийской погребальных практик 40 Археологические материалы по погребальным сооружениям Средней Азии и Ирана 40 Погребальная практика в Северной Бактрии 45 Типы сооружений 46 Погребальное сооружение в Кампыртепа 49 V. Видевдат как памятник правовой мысли 51 Религиозный характер права 52 Правовые тексты Авесты 53 Основные правовые категории 54 VI. Видевдат как памятник этико-философской мысли. Проблема дуализма 61 VII. Об особенностях и задачах перевода 64 «Закон против дэвов» (Видевдат) 66 ФРАГАРД 1. Географическая поэма 67 ФРАГАРД 2. Миф о Йиме 77 I. Йима отказывается от миссии пророка и становится мирским правителем 77 II. Йима расширяет землю.. 79 III. Йима сооружает Убежище 81 IV. Жизнь в Варе 84 ФРАГАРД 3. Земля 86 I. Пять благодатных мест 86 II. Пять неблагодатных мест 87 III. Пять людей, доставляющих наибольшую радость земле 89 IV. Наказание за осквернение земли останками 95 ФРАГАРД 4. Договоры и преступления 97 I. Грех невозвращения долга 97 1а. Виды договоров и наказания за их нарушение 97 II. Перечень насильственных действий и наказаний за них 100 III. Три вида договоров 106 IV. Принесение клятвы и преимущества при ее принесении 107 IVa. Наказания за клятвопреступления 108 ФРАГАРД 5. Законы об очищении 110 I. Отсутствие греха за осквернение трупной скверной, переносимой живыми существами и природными стихиями 110 II. Отсутствие греха у благих стихий 113 III. Подготовка временных могил 115 IV. Круговращение вод 117 V. Восхваление Закона против дэвов; об обязанностях жреца-судьи 118 VI. Разная степень осквернения от трупов различных людей и живых существ по убывающей 120 VII. Наказание за внесение раньше срока ритуальных предметов в дом, где кто-либо умер 123 VIII. Очищение женщины после рождения мертвого ребенка. Запрет на использование ее одежд 125 ФРАГАРД 6. Законы об очищении 129 I. Очищение участка земли от трупной скверны 129 II. Наказания за осквернение земли 131 III. Очищение воды от трупной скверны 132 IV. Очищение хаомы 135 V. Выставление умерших и хранение костей 136 ФРАГАРД 7. Законы об очищении 139 I. О нападении Трупного Демона и его изгнании 139 II. Разная степень осквернения от трупов различных людей и живых существ по убывающей 141 III. Очищение постели, в которой кто-либо умер 141 IV. Осквернение останков 142 V. Осквернение воды и огня 143 VI. Очищение оскверненных дров и зерна 144 VII. Предписание врачам 147 VIIa. Плата врачевателю и предпочтительность жреца перед врачевателем 149 VIII.Очищение земли и заслуга срытия дахмы 150 IX. Очищение женщины после рождения мертвого ребенка. Наказание за осквернение воды во время очищения 153 X. Очищение кувшинов 154 XI. Очищение коровы 156 XII. Запрет на возлияния, совершаемые оскверненной водой и совершаемые ночью 156 ФРАГАРД 8. Похороны и очищение; грех мужеложства 157 I. Перенос трупа и окуривание жилища 157 II. Временная могила - ката 158 III. Очищение дороги, по которой несли мертвое тело 162 IV. Грех накрытия мертвого тела 164 V. Грех мужеложства 165 VI. Грех прикосновения к трупу 168 VII. Очищение прикоснувшихся к трупу вдвоем 169 VIII. Грех сжигания и варения 172 IX. Заслуга принесения огня в Храм Огня 173 X. Очищение прикоснувшегося к трупу в одиночку 176 ФРАГАРД 9. Очищение Баршанум 178 I. Подготовка места для очищения 178 1а. Последовательность ритуала 180 II. Мзда за очищение 183 III. Наказание за неправильное очищение 185 ФРАГАРД 10. Формулы, произносимые во время очищения 187 ФРАГАРД 11. Специальные формулы очищения 191 ФРАГАРД 12. Траур и его продолжительность 196 ФРАГАРД 13. Собака 199 I. О двух видах собак 199 II. Наказания за убийство полезных собак 200 III. Место для собаки 202 IV. Кормление собаки 204 V. Меры, принимаемые в случае болезни собаки 206 VI. Славословие собаке 208 VII. Вред от смешанного потомства от собак и волков 209 VIII.Уподобление нрава собаки характеру восьми людей 210 IX. Запрет прогонять собак 211 X. Посмертная участь духа собаки; убийство водяной выдры 212 ФРАГАРД 14. Искупление за убийство водяной выдры 213 ФРАГАРД 15. Об отдельных нарушениях и обязательствах 220 I. Пять проступков, делающих человека грешником 220 II. О грехе убийства плода и обязанностях в отношении беременной женщины 222 III. Об обязанностях в отношении готовой ощениться собаки 224 IV. Об уходе за собакой 227 ФРАГАРД 16. Законы о чистоте в период месячных кровотечений 228 I. Об удалении женщины в период нечистоты 228 II. О затянувшихся кровотечениях 231 III. О наказании мужчины, имевшего связь с женщиной в период ее нечистоты 232 ФРАГАРД 17. Волосы и ногти 234 I. Правила в отношении остриженных волос и ногтей 234 II. Жертвоприношение ногтей 236 ФРАГАРД 18. О прочих преступлениях 238 I. О лжесвященниках и еретиках 238 II. О бодрствовании, о святости птицы Пародарш 240 III. Четыре мужа Лжи 244 IV. Грех проституции 249 V. Искупление за прелюбодеяние с женщиной легкого поведения 251 ФРАГАРД 19. Победа над дэвами 253 I. Заратуштра побеждает дэвов 253 II. Божества, к которым следует взывать 261 III. Ритуал изготовления барсмана 264 IV. Очищение оскверненной одежды 264 V. Посмертное воздаяние 266 Va. Другие божества, достойные восхваления 270 VI. Бессилие дэвов 275 ФРАГАРД 20. Трита, первый врачеватель 276 ФРАГАРД 21. Восхваление Быка и призывание вод 279 I. Восхваление Быка 279 II. Призывание вод 279 ФРАГАРД 22. Исцеление Ахуры 283 Список сокращений 286 Список использованной литературы 287[/collapse]
Перевод: Ртвеладзе Эдвард Васильевич
Год издания: 2008
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 1780 Kb
Скачиваний: 434
Аджа'иб Ад-Дунйа

Читать

Читать
Сочинение начала XIII века, относящееся к одному из жанров средневековой персидской и арабской географической литературы - "аджа'иб". Это памятник одновременно литературный и научный, так как он является ценным источником по исторической географии целого ряда городов Северо-Западного Ирана, а также Азербайджана, Армении и Грузии конца XII – начала XIII в. Критический текст, перевод с персидского, введение, комментарий и указатели Л.П. Смирновой. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Введение 8 Чудеса мира 45 Комментарий 246 Приложения 303 Список сокращений 304 Литература 305 Указатель географических и этнических названий 317 Указатель имен 324 Предметный указатель 327 Условные обозначения 334 Текст. 'Аджа'иб ад-дунйа 335 Summary 537[/collapse]
Перевод: Смирнова Лидия Павловна
Год издания: 1993
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 24567 Kb
Скачиваний: 718
Али-Баба и сорок разбойников

Читать

Читать

Диафильм по арабской сказке из сборника "Тысяча и одна ночь". 


Год издания: 1967
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 3456 Kb
Скачиваний: 1455
Серия: 1001 ночь
Али-Баба и сорок разбойников

Читать

Читать
Год издания: 1967
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 4691 Kb
Скачиваний: 441
Антология традиционной вьетнамской мысли

Читать

Читать

В книге впервые в отечественной и западной науке предлагается систематическая подборка переводов фрагментов средневековых сочинений, характеризующих мировоззрение вьетнамцев X-XIII вв. В книгу вошли разнообразные материалы, относящиеся как к местным религиозным верованиям (культ предков и духов), так и пришедшему из Индии и Китая буддизму, главным образом школы тхиен (кит. чань). Переводы с китайского языка осуществлены по современным научно-критическим изданиям и по неопубликованным материалам (рукописи, ксилографы). Книга рассчитана на специалистов и широкий круг читателей, интересующийся духовной культурой Дальнего Востока.


Год издания: 1996
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 821 Kb
Скачиваний: 447
Апастамба-дхармасутра. Апастамба-грихьясутра. Мантрапатха.

Читать

Читать
В книге опубликованы русский перевод и исследование «Апастамба-дхармасутры» и «Апастамба-грихьясутры», а также текст примыкающего к «Апастамба-грихьясутре» сборника мантр — «Мантрапатха». Все три памятника входят в объемный ритуальный ведийский сборник «Апастамба-кальпасутра» редакции Тайттирия Черной Яджурведы. Исследования, тексты и переводы дхарма и грихьясутр обычно публикуются отдельно. В данной работе эти сутры в соответствии с ведийской традицией рассматриваются вместе. «Апастамба-дхармасутра» — один из важнейших памятников о дхарме, его открытие ознаменовало новый этап в изучении дхармашастр. В «Апастамба-грихьясутру» вошло лишь небольшое число мантр; в основном мантры, сопровождающие обряды, содержатся в «Маптрапатхе», которая является единственным известным сборником, где ведийские мантры, предназначенные для домашних ритуалов, даются с акцентами. В работе представлен текст «Мантрапатхи» письмом деванагари, сопровождаемый переводами и примечаниями. [collapse collapsed title=ОГЛАВЛЕНИЕ:] Содержание 13 Предисловие (Н.А. Корнеева) 14 Апастамба-дхармасутра 63 Перевод 69 Комментарий 146 Апастамба-грихьясутра 181 Перевод 185 Комментарий 214 «Мантрапатха» 231 Пояснения к публикуемому тексту 232 Текст 233 Приложения 339 Приложение 1. Словарь терминов и мифологических имен 341 Приложение 2. Словарь флоры и фауны 358 Список сокращений 372 Библиография 375 Указатель 408 Summary 437[/collapse]
Перевод: Корнеева Наталия Александровна
Год издания: 2015
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 6711 Kb
Скачиваний: 665
Армянские басни

Читать

Читать

Выдающийся советский историк и кавказовед Иосиф Абгарович Орбели (1887-1968) писал: Невозможно правильно воспринять оптимизм и вечное стремление к самоутверждению, присущее армянскому народу, не зная истоков этого мировоззрения, которое сопровождало армян во все времена их истории, помогало бороться против превратностей судьбы, упорно ковать свое счастье. Поэтому книга армянские басни станет настольной у каждого, желающего прикоснуться, приобщиться к истокам армянской национальной культуры. Армянские басни очаровали И. Орбели еще в студенческие годы, и став маститым ученым, он посвятил им значительное место в своем творчестве, переписав народные басни, адаптировав и переведя их на русский язык. Почитайте их! Удивительно свежие, мудрые и светлые клочки народной поэзии порадуют читателя.


Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 226 Kb
Скачиваний: 829
Серия: Обычаи и традиции армян всего мира
Артхашастра или наука политики

Читать

Читать
Артхашастра, или «Наука политики» («Наука о государственном устройстве») — замечательный политико-экономический трактат древней Индии. Он содержит ценнейшие сведения по государственному, политическому и хозяйственному устройству древнего индийского общества и является настоящей энциклопедией политической и экономической жизни страны своей эпохи. Артхашастра, согласно индийской традиции, приписывается мудрому брахману Каутилье (известному также под именем Чанакья), однако, по данным современной исторической науки, она оформлялась на протяжении длительного времени между первыми веками до нашей эры и первыми веками нашей эры, суммируя и критически воспринимая все то, что было создано до нее древними мыслителями Индии. Работа над переводом написанного на санскрите политико-экономического трактата была начата в Институте востоковедения АН СССР в 1930 г. по инициативе академика С.Ф. Ольденбурга (1863-1934). В основном работа была закончена в 1932 г., причем первый отдел памятника ("О правилах поведения") перевел сам С.Ф. Ольденбург. В работе принимали участие академик Ф.И. Щербатской (1866-1942) и его ученики Е.Е. Обермиллер (1901-1935) и А.И. Востриков (1904-1939). Отечественная война прервала работу над памятником; она была возобновлена в 1953 г.
Перевод: Ольденбург Сергей Фёдорович
Год издания: 1959
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 8931 Kb
Скачиваний: 2200
Ассиро-вавилонский эпос

Читать

Читать

Издание в переводе выдающегося петербургского востоковеда В.К.Шилейко (1891—1930) содержит эпические тексты, гимны, заговоры, молитвы, царские надписи, плачи, предсказательные тексты. Книга была подготовлена для издательства «Всемирная литература» в 1920 г., но по финансовым причинам в то время она не вышла. В нынешнее издание включены также пьесы, написанные В.К.Шилейко по мотивам ассиро-вавилонских мифов, письма, очерк о жизни и творчестве ученого, библиография и иллюстрации.


Перевод: Шилейко Владимир Казимирович
Год издания: 2007
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 14883 Kb
Скачиваний: 2217
Атхарваведа (Шаунака)

Читать

Читать

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).

Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.

Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.

Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.

Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.

Три тома в одном файле.

Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.


Перевод: Елизаренкова Татьяна Яковлевна
Год издания: 2010
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 3181 Kb
Скачиваний: 805
Атхарваведа. В 3-х томах. Т. I

Читать

Читать
Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — древнеиндийское собрание текстов, датируемое приблизительно началом I тыс. до н.э. Данная книга является первым томом полного русского перевода этого памятника. Она включает семь первых книг (всего их двадцать), представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов. Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Т.Я.Елизаренкова. Атхарваведа — структура и содержание 22 АТХАРВАВЕДА (Шаунака). Перевод Книга I. 90 Книга II. 112 Книга III. 139 Книга IV. 171 Книга V. 216 Книга VI. 264 Книга VII. 330 Комментарий 375 Приложения 559 Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий 560 Сокращения 566 Список литературы, использованной в комментарии 567 Summary 570[/collapse]
Перевод: Елизаренкова Татьяна Яковлевна
Год издания: 2005
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 7607 Kb
Скачиваний: 1545
Атхарваведа. В 3-х томах. Т. II

Читать

Читать
Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы). Планируется полный перевод Атхарваведы на русский язык. Первый том, в который вошли наиболее древние книги (I—VII), издан в 2005 г. Второй том включает в себя книги VIII—XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения. Комментарий комплексный: это лингвистические, филологические и мифологические пояснения. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] АТХАРВАВЕДА (Шаунака). Перевод Книга VIII. 1. <На долгую жизнь> 12 2. <На долгую жизнь> 15 3. <К Агни — убийце ракшасов> 18 4. <К Индре-Соме> 22 5. <На защиту от колдовства — с амулетом> 25 6. <На защиту беременной женщины от нечистой силы> 28 7. <К целебным растениям — против болезней> 32 8. <Против вражеского войска> 35 216 9. <Мистический гимн — восхваление Вирадж> 38 10. <Восхваление Вирадж> 42 Книга IX. 1. <К медовой плети> 46 2. <К Каме> 49 3. <На разборку и передачу хижины> 52 4. <На дарение быка> 55 5. <На жертвоприношение козла с пятью рисовыми кашами> 59 6. <Восхваление приема гостей> 64 7. <Восхваление быка> 69 8. <Против разных болезней> 71 9. <Гимн-загадка> 74 10. <Гимн-загадка> 76 Книга X. 1. <Против ворожбы> 81 2. <Тело Человека> 85 3. <Восхваление амулета из дерева варана> 89 4. <Против змей и их яда> 93 5. <К водам и ваджре вод — против врагов> 96 6. <К амулету> 102 7. <Гимн Скамбхе> 108 8. <Гимн Скамбхе> 113 9. <На жертвоприношение коровы и ста одана> 119 Книга XI. 1. <На приготовление рисовой каши как награды брахману> 127 2. <К Рудре (Бхаве и Шарве)> 132 3. <На восхваление рисовой каши> 135 4. <Восхваление дыхания> 142 5. <Восхваление брахмачарина> 145 6. <К разным богам — на освобождение от беды> 149 7. <Восхваление остатка жертвоприношения> 152 8. <Мистический гимн> 155 9. <На победу над врагами — к Арбуди-Ньярбуди> 160 10. <На победу над врагами — к Тришандхи> 163 Книга XII. 1. <К Земле> 168 2. <К Агни — похоронному костру и огню домохозяина> 176 3. <К рисовой каше — одана, открывающей путь на небо> 183 4. <0 корове, которую нужно отдать брахманам> 192 5. <0 корове брахмана> 199 Комментарий 205 Приложения 281 Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий 282 Сокращения 288 Список литературы, использованной в комментарии 289 Summary 291[/collapse]
Перевод: Елизаренкова Татьяна Яковлевна
Год издания: 2007
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 17570 Kb
Скачиваний: 1243
Атхарваведа. В 3-х томах. Т. III

Читать

Читать
Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. Данная книга является третьим томом первого полного перевода этого памятника на русский язык. Первый том (книги I—VII) издан в 2005 г., второй (книги VIII—XII) — в 2007 г. Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу. Комментарий носит комплексный характер. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Введение (В.Вертоградова) 13 АТХАРВАВЕДА (Шаунака). Перевод Книга XIII пер. коммент. 1. <К Рохите — Красному Солнцу> 18 2. <К Солнцу> 25 3. <К Рохите — с проклятием врага> 31 4. <К Рохите> 36 Книга XIV 1. <Свабедный гимн> 41 2. <Свабедный гимн> 49 Книга XV Парьяя 1 59 Парьяя 2 59 Парьяя 3 62 Парьяя 4 62 Парьяя 5 64 Парьяя 6 65 Парьяя 7 67 Парьяя 8 67 Парьяя 9 68 Парьяя 10 68 Парьяя 11 69 Парьяя 12 70 Парьяя 13 70 Парьяя 14 71 Парьяя 15 73 Парьяя 16 74 Парьяя 17 74 Парьяя 18 75 Книга XVI пер. коммент. Парьяя 1 76 190 Парьяя 2 77 190 Парьяя 3 77 190 Парьяя 4 78 191 Парьяя 5 78 191 Парьяя 6 79 191 Парьяя 7 80 191 Парьяя 8 81 192 Парьяя 9 86 192 Книга XVII <К Солнцу, Индре и Вишну> 88 Книга XVIII <Книга мертвых> 94 Книга XIX <Дополнения> 1. <На возлияние со стечением> 130 2. <На восхваление вод> 130 3. <К Агни> 131 4. <К разным богам> 132 5. <Восхваление Индры> 132 6. <Пуруше> 132 7. <К созвездиям> 134 8. <На благополучие — к созвездиям> 135 9. <На успокоение и благо> 136 10. <На счастье> 138 11.<Насчастье> 139 12. <На долгую жизнь> 140 13. <На успех в войне> 141 14. <На безопасность> 142 15. <К Индре — на отсутствие страха> 142 16. <На безопасность и защиту> 143 17. <На защиту — к разным богам> 143 18. <На защиту — к разным богам> 145 19. <К разным богам — в поисках защиты> 146 20. <К разным богам — на защиту> 147 21. <Поэтические размеры> 147 22. <Восхваление частей Атхарваведы> 148 23. <Восхваление частей Атхарваведы> 149 24. <На помощь — с одеждой> 150 25. <Обращение к коню> 151 26. <На долгую жизнь — с золотом> 152 27. <На защиту — с тройничностью> 152 28. <К амулету-дарбхе — проклятие врагов> 154 29. <К амулету-дарбхе — проклятие врагов> 155 30. <На защиту — с амулетом-дарбхой> 157 31. <На процветание — с амулетом из удумбары> 157 32. <На долгую жизнь — с амулетом из дарбхи> 159 33. <На процветание — с амулетом из дарбхи> 161 34. <На защиту — с амулетом из джангиды> 161 35. <На защиту — с амулетом из джангиды> 163 36. <Против болезней и врагов — с амулетом шатавара> 163 37. <На процветание — с амулетом> 164 38. <Против болезней — сгулгулу> 165 39. <Против болезней — с травой куштха> 165 40. <На защиту> 167 41. <На благо> 168 42. <Восхваление брахмана> 168 43.<...> 168 Комментарий 169 Приложения 219 Словарь основных мифологических персонажей и ритуальных понятий 220 Сокращения 226 Список литературы, использованной в комментарии 227 Summary 230[/collapse]
Перевод: Елизаренкова Татьяна Яковлевна
Год издания: 2010
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 3386 Kb
Скачиваний: 1134
Афоризмы старого Китая

Читать

Читать

Афоризм — вершина китайской словесности. Собранные в этой книге плоды духовного созерцания и жизненных наблюдений средневековых писателей обжигают безупречной искренностью. Простые и поучительные, трогательные и шутливые, они обращены к сердцу каждого и никого не оставляют равнодушным. Составил, перевел и прокомментировал известный современный китаевед В.В. Малявин


Перевод: Малявин Владимир Вячеславович
Год издания: 2004
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 983 Kb
Скачиваний: 9080
Серия: Китайская классика: новые переводы, новый взгляд
Багдадские воры

Читать

Читать

Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.


Перевод: Борщевский Юрий Ефимович
Год издания: 1986
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 28 Kb
Скачиваний: 2109
Серия: Средневековые новеллы
Бай Юй Цзин

Читать

Читать
Первый полный комментированный перевод популярного в Китае сочинения V в. — собрания сюжетных рассказов индийского происхождения, в санскритском подлиннике не сохранившихся и имеющихся только в китайском переводе и обработке. Сопровождается подробной вступительной статьей. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Л.Н.Меньшиков. Буддийские притчи в китайской литературе 7 Сутра ста притч. Перевод 51 Цзюань первая 52 Цзюань вторая 83 Комментарий 113 Summary 127[/collapse]
Перевод: Меньшиков Лев Николаевич, Гуревич Изабелла Самойловна
Год издания: 1986
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 7347 Kb
Скачиваний: 1049
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS