Книги по дате поступления
Чудесная жемчужина

Читать

Читать

⠀⠀ ⠀⠀

В оригинальных по сюжету фантастических, бытовых и юмористических сказках вьетнамцев раскрывается мудрость народа, его мечты и чаяния.

Составитель Николай Иванович Никулин.

Художник Елена Николаевна Антимонова.

Для младшего возраста.

⠀⠀ ⠀⠀


Перевод: Никулин Николай Иванович, Глебова Ивета Ивановна, Быстров Игорь Сергеевич
Год издания: 1987
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 2279 Kb
Скачиваний: 2093
Серия: Сказки народов Вьетнама
История и восхваление венценосцев

Читать

Читать
Перевод: Кекелидзе Корнелий Самсонович
Год издания: 1954
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 373 Kb
Скачиваний: 450
Кхмерские мифы и легенды

Читать

Читать
В сборнике перед читателем впервые предстает мифология кхмеров, основного населения Кампучии, а также легенды этого народа. Переводы сопровождаются необходимыми примечаниями, имеется предисловие, в котором дана характеристика публикуемых жанров кхмерского фольклора. Издание рассчитано на взрослого читателя.

 


Перевод: Фошко Николай Д.
Год издания: 1981
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 11091 Kb
Скачиваний: 463
Сказки, басни и легенды белуджей

Читать

Читать

В сборнике представлен фольклор Пакистанского Белуджистана — сказки, басни, легенды, знакомящие с жизнью, бытом, поверьями, легендарной историей белуджей. Книга рассчитана на взрослого читателя. [b]Источник:[/b] https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5149523
Перевод: Порожняков Александр Ефремович
Год издания: 1974
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 7923 Kb
Скачиваний: 406
Истребитель колючек

Читать

Читать
Сборник содержит сказки, легенды и притчи современных ассирийцев — народа, возводящего себя к древним ассирийцам и ныне живущего в некоторых странах Ближнего Востока, а также в Советском Союзе. Книга рассчитана на взрослого читателя. Не входит в серию "Сказки и мифы народов Востока". [collapse collapsed title=Содержание] Константин Матвеев. Введение (статья), стр. 3-15 Истребитель колючек Юханнан, вставай, пойдем! (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 19-22 Шидда (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 23 Былинка, блоха и ком земли (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 23 Дедушка Хнанышу (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 24-26 Осел и соловей (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 27 Человек и лебедь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 27 Ласка и напильник (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 27 Два петуха (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 28 Голубка и вода (сказка, перевод К. Матвеева), стр28 Ворон и пастух (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 28 Заяц и лиса (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 29 Вол и львица (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 29 Три змеи (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 29 Навозный жук и пчела (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 29-30 Пастух и волк (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 30 Две молитвы (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 30 Лев и быки (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 30-31 Олень и охотники (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 31 Собака и кузнец (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 31-32 Лиса и лев (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 32 Собаки и львиная шкура (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 32 Больной олень (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 32 Упрёк не ко времени (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 33 Охотник и собака (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 33 Зайцы и лисицы (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 33 Лев и мышь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 33-34 Охотники, лев и мышь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 34 Лев и вол (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 34 Охотник и куропатка (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 35 Человек и курица (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 35 Собака и мясо (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 35 Осёл и лошадь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 36 Два осла (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 36 Мальчик и скорпион (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 36 Муравей и кузнечик (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 37 Коза и волк (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 37 Волк и лев (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 37-38 Ёж и заяц (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 38 Мыши и кошки (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 38 Кот и петухи (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 38-39 Олень и лев (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 39 Самоуверенный вол (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 39 Рыболов и обезьяна (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 39-40 Волки и река (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 40 Болотный кулик и охотник (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 40 Человек и идол (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 40-41 Гуси и лебеди (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 41 Вол, лев и козы (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 41 Царь птиц (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 41 Ласточка и змея (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 42 Курица и змеиные яйца (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 42 Зайчиха и львица (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 42 Лев, человек и статуя (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 43 Женщина и курица (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 43 Птица и охотник (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 43 Человек и жеребёнок (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 44 Зайцы и лягушки (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 44 Сметливый осёл (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 44 Собака и садовник (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 45 Человек и змея (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 45-46 Язык (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 46 Женская хитрость (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 47 Обманутый ростовщик (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 47-48 Замужество Марьям (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 48-49 Как братья топор делили (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 49 Обидчивый тиариец (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 49-50 Как тиарийцы искали солнце (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 50-51 Кратчайший путь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 52 Водяная мельница без воды (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 52-54 Как тиарийцы измеряли глубину ущелья (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 54 Мечтатель (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 54-55 Легкий заработок (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 55-56 Косоглазый (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 56-57 Кому поить осла (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 57-59 Упрямство (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 59-61 Простаки и Джохи (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 61-65 Наивный красильщик и говорящий осел (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 65-71 Весы (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 71-72 Спросите мою мать! (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 72 Спросите моего отца! (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 72 Плохие времена (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 73 Старуха и лиса (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 73-74 Джахиз (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 74-75 Когда мыши грызут железо (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 75-76 Хитрый и простодушный (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 76-78 Три изречения (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 78-83 Проученный скряга (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 83-89 Умная ворона (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 89 Любовь коня к хозяину (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 89 Два брата (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 89-90 О материнском языке (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 90 Прохожий и нищий (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 90 Лев и заяц (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 90-91 Пример человечности (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 91-92 Нищий (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 92 Три рыбки (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 92-93 Человек и медведь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 93 Жена обвиняет мужа (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 93 Неискренний друг (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 93 Проповедник и мальчик (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 94 Узелок на память (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 94 Мать и сын (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 94 Проповедник и его друг (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 94 Суд зверей (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 94-95 Старушка и рабочие (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 95 Охотник Харибу (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 96-103 Сказка о трёх братьях и прекрасной пери (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 103-110 Сказка о юноше и старой орлице (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 110-120 Сын бедняка (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 120-140 Три жизни (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 140-162 Есть люди беднее нас (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 162-163 Мир дороже всего (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 163-164 Ленивый внук (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 164-165 О муже и жене (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 165-168 Ассириец из Алкоша (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 168-169 О шахе (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 169 Царь Шлимун (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 169-170 Воры (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 170 Мулла Насреддин и бычок (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 170-171 Ог и судьба (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 171 Тимур и Мулла Насреддин (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 171-172 Джавиш (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 172 Царь Шапур (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 173 Шамиршах (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 173 Другой мир (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 174 Исчезнувшее сокровище (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 175 Страх (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 175-176 Судьбы не миновать (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 176-177 Сын черепа (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 178-180 Благодарный покойник (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 180-184 Песня соловья (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 184-188 Нет на свете ничего постоянного (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 188-189 Новый венец царя (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 189-191 У плохого мужа жена всегда дура (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 191-192 Помощь бога и царя (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 192-193 Человек и зверя покоряет (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 193-194 О дьяконе и вороне (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 194 О меликстве Манду (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 195 О меликстве Зари (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 196 Про меликство Верхнее Тиари (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 196 Меликство Нижнее Тиари (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 196-197 Меликство Тхум (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 197-198 Меликство Баз (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 198-199 Меликство Таль (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 199 Судьба грешной души (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 199-200 Божья помощь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 200-204 Божье наказание (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 204-206 Завещание царя (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 206-210 Три друга (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 211-212 Три брата (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 212-214 Страна бессмертия (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 215-220 Ох, Хаса! (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 220 Дочь царя (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 221-224 Добрый пёс (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 225 Лев и лиса (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 225 Волк и ворон (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 225 Слон и мельник (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 226 Петух и скорпион (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 226 Лиса (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 226 Волчонок (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 227 Сорока и дрозд (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 227 Лев, лиса и волк (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 227 Вороны и сокол (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 228 Про скворца (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 228 Петух (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 229 Человек и змея (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 229-231 Лиса, погибшая из-за поспешности (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 231-232 Медведь и бревно (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 232 Кошка и мышка (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 232-233 Делёж гусей (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 233-234 Собака и птица (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 234-235 Настоящая дружба (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 235-236 О кошке, любившей своих котят (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 236 Соловей (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 236-237 Зайчиха (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 237 Проделки мышей (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 237-238 Человек и мышь (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 238 Ёж и заяц (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 238-239 Мудрый судья (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 239 Про слона (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 239-240 Владелец лавки (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 240 Травинка и гвоздика (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 240 Топор и деревья (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 240 Про воров (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 240-241 Плата за добродетель (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 241 Потерянная монета (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 241 Слепой (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 241-242 Больной (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 242 Плата за зло (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 242 Вор (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 242-243 Два добрых брата (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 243 Три плохих брата (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 243-244 Золотой топор (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 244 Босоногий и безногий (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 245 Бабушка и внучка (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 245 Равное наследство (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 245-246 Сон цыгана (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 246 Плешивый (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 246-253 Телёнок (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 253-258 Царь Шах-Аббас и три девушки (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 258-263 Араб-Занга (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 263-269 Бахлул (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 259-270 Тавирта-Зарди (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 270-276 Кольцо (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 276-278 Мали-Мамед и Мирза-Мамед (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 278-284 Бедняк (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 284-286 Рустан, Караман и Барзога (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 287-296 Бесхвостая лиса (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 296-297 Фридун (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 298-306 Слуга царя (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 306-309 Царь и три сына (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 309-317 Хуршуд и Карапет (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 317-319 Отец везира (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 319-321 Мулла Насреддин и свёкла (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 321 Мулла Насреддин и осёл (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 321 Мулла и его жена (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 322 Сестра (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 322-323 Прожорливая (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 324-330 Случай на мельнице (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 330-331 Рассказ о Бозе (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 331 Храбрость Даллу (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 331 Страх перед чертями (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 332 Истребитель колючек (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 332-333 Встречают по одежке (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 333-334 Мастер (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 334 О, юность! (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 334 Хвастун (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 334 А Мулле Насреддину невдомёк (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 334-335 Солнце и луна (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 335 Планета Венера (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 336 Киамат (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 336-337 О царе Сауле (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 337-338 О царе Соломоне (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 338-341 О царевиче Пираме (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 341-345 Окаменелое царство (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 345-348 Царевич Фаризан (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 349-351 Царевич Саргиз (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 351-354 Царь Багрей (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 355-357 Задил (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 357-360 Царь Зимаар (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 360-363 Сартин и Балул (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 364-366 Мост Даляль (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 366 Лиса и волк (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 367 Лиса, удод, петух и аист (сказка, перевод К. Матвеева), стр. 367 Словарь непереведённых слов, этнических и географических названий, стр. 368-373 Источники, стр. 374-375 [/collapse]

 


Перевод: Матвеев (Бар-Маттай) Константин Петрович
Год издания: 1974
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 8039 Kb
Скачиваний: 430
Дорога Мгера. Армянские легенды и предания

Читать

Читать
В сборник включено около 350 легенд и преданий армянского народа, собранных в разное время и зафиксированных во множестве источников: летописях, этнографических трудах, прессе, литературных сборниках. Легенды и предания отражают историческое мировоззрение народа, его отношение к природе, людям, обществу. В них также нашли отклик события истории армян, их борьбы за независимость, за право на существование. [b]Источник:[/b] https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5500337

 


Перевод: Карапетян Г. О.
Год издания: 1990
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 17022 Kb
Скачиваний: 406
Халиф на час

Читать

Читать
Каноническая редакция корпуса сказок 1001 ночи - каирская. Но тому, кто решит прочитать эти сказки том за томом, вдруг откроется, что наиболее известных, с детства памятных арабских сказок - об Алладине и его волшебной лампе, об Али-Бабе и 40 разбойниках - там нет! В настоящем томе публикуется первый русский перевод нескольких сказок, сложившихся в той же традиции, что и сборник "1001 ночь", но оставшихся за его пределами. [collapse collapsed title=Содержание] Михаил Салье. Забытые страницы «1001 ночи» (статья), стр. 5-17 Халиф на час, или рассказ про Абу-ль-Хасана кутилу (сказка, перевод М. Салье), стр.19-94 Сказка о Зейн аль-Аснаме, сыне султана Басры (сказка, перевод М. Салье), стр. 95-115 Рассказ о юноше из сумасшедшего дома (сказка, перевод М. Салье), стр. 117-158 Рассказ про Ала ад-Дина и заколдованный светильник (сказка, перевод М. Салье), стр. 159-231 Сказка о персидском враче (сказка, перевод М. Салье), стр. 233-265 Рассказ про Али-Баба и сорок разбойников и невольницу Марджану полностью и до конца (сказка, перевод М. Салье), стр. 267-319 Рассказ о царе Бахтзаде, его сыне и десяти везирах (сказка, перевод М. Салье), стр. 321-395 Михаил Салье. Примечания, стр. 397-405 [/collapse]

 


Перевод: Салье Михаил Александрович
Год издания: 1961
Формат: pdf
Язык: ru
Размер: 15678 Kb
Скачиваний: 485
Когда улыбается удача

Читать

Читать

Книга составлена из сказок и народных рассказов различных народов Индии, отобранных из книг серии, которая была опубликована индийским издательством «Стерлинг паблишере» на английском языке. Перевод сопровождается вступительной статьей и примечаниями. Для учителей и учащихся, а также широкого круга читателей.


Перевод: Кудинов Владимир Михайлович, Кудинова М. В.
Год издания: 1995
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1674 Kb
Скачиваний: 663
Серия: Индийские сказки
Чудеса Востока

Читать

Читать
Перевод: Ксаверов С.
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 128 Kb
Скачиваний: 416
Любительница гусениц

Читать

Читать

Японская любовная новелла XII века о девушке с необычными взглядами на жизнь.


Год издания: 2019
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 145 Kb
Скачиваний: 1652
История Золотой империи

Читать

Читать

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.

Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.


Перевод: Розов Григорий Михайлович
Год издания: 1998
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 2456 Kb
Скачиваний: 632
История Железной империи

Читать

Читать

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.


Перевод: Тюрюмина Людмила Васильевна
Год издания: 2007
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 2938 Kb
Скачиваний: 670
Го юй (Речи царств)

Читать

Читать

Памятник по истории государства и права составлен в V в. до н. э. Конфуцианская теория государства излагается на исторических примерах, приводимых в речах исторических лиц восьми царств древнего Китая.


Перевод: Таскин Всеволод Сергеевич
Год издания: 1987
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 2469 Kb
Скачиваний: 545
Простонародные рассказы, изданные в столице

Читать

Читать

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.

Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).


Перевод: Меньшиков Лев Николаевич, Зограф Ирина Тиграновна
Год издания: 1995
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 5028 Kb
Скачиваний: 597
Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)

Читать

Читать

Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника. Перевод сопровождается тщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей.


Перевод: Поляков Алексей Борисович
Год издания: 1980
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1086 Kb
Скачиваний: 515
Антология традиционной вьетнамской мысли

Читать

Читать

В книге впервые в отечественной и западной науке предлагается систематическая подборка переводов фрагментов средневековых сочинений, характеризующих мировоззрение вьетнамцев X-XIII вв. В книгу вошли разнообразные материалы, относящиеся как к местным религиозным верованиям (культ предков и духов), так и пришедшему из Индии и Китая буддизму, главным образом школы тхиен (кит. чань). Переводы с китайского языка осуществлены по современным научно-критическим изданиям и по неопубликованным материалам (рукописи, ксилографы). Книга рассчитана на специалистов и широкий круг читателей, интересующийся духовной культурой Дальнего Востока.


Год издания: 1996
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 821 Kb
Скачиваний: 447
Идзумо-Фудоки

Читать

Читать
Перевод: Попов Константин Алексеевич
Год издания: 1966
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1118 Kb
Скачиваний: 525
Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн)

Читать

Читать

Книга является историческим и географическим, описанием четырех древних провинций Японии: Хитати, Харима, Бунго и Хидзэн. Описание содержит документальные записи об административной и военной структуре провинций, сведения о географии, топографии, некоторые данные по истории и экономике, а также обширный фольклорный материал. Перевод сопровождается комментарием.

К изданию прилагается карта, показывающая расположение провинций, и резюме на английском языке.


Перевод: Попов Константин Алексеевич
Год издания: 1969
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1368 Kb
Скачиваний: 518
Чхое чхун джон (Повесть о верном Чхое)

Читать

Читать
Перевод: Елисеев Дмитрий Дмитриевич
Год издания: 1971
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 241 Kb
Скачиваний: 469
Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов)

Читать

Читать
Перевод: Никитина Марианна Ивановна, Троцевич Аделаида Федоровна
Год издания: 1962
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 283 Kb
Скачиваний: 527
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS