![]() |
![]() |
||||||
![]() |
|||||||
Книги по дате поступления | |||||||
![]() ![]() |
|||||||
Источник: https://sheba.spb.ru/bib/grebnev-murad.htm
[b] СОДЕРЖАНИЕ:[/b]
[collapse collapsed title=]От переводчика
Б. Сейтаков. Аязхан
К. Курбансахатов. Глупый шах
А. Кекилов. Кувшин и лиса
Я. Насырли. Ленивый Мурад
Ата Салих. Лиса и лев[/collapse]
[b]ОТ ПЕРЕВОДЧИКА[/b]
Было время, когда ещё не изобрели книгопечатания и немногие грамотеи, которые жили на земле, пользовались книгами, искусно переписанными писцами-каллиграфами. А когда-то вовсе не было никаких книг, потому что никто не умел ни писать, ни читать. Но таких времён, когда не было сказок, лично я себе представить не могу. Мне кажется, сказки существуют на земле с тех пор, как человек овладел членораздельной речью, то есть когда он стал человеком. Я даже думаю, что в далёкие времена сказки особенно были нужны людям: чем больше явлений человек не мог объяснить, тем более он нуждался в сказке. А людей окружал загадочный мир, где текли реки, гремел гром, зиму сменяло лето. Сказки объясняли то, чего люди не понимали. И мечта бедного человека о хорошей жизни могла осуществиться только в сказке.
Сказки есть у всех народов. Кто из нас не знает прекрасных русских сказок, древнегреческих мифов, арабских сказок из «1001 ночи», сказок индийских и китайских? Часто писатели обрабатывали народные сюжеты или сами писали сказки в духе народных.
Есть и у туркменов свои народные сказки, и есть писатели, которые пересказали их, придали им стихотворную форму.
В этой книжке пять сказок, написанных туркменскими поэтами по мотивам народных, а я пересказал эти сказки русскими стихами.
Перевод: Гребнев Наум Исаевич Год издания: 1963 Формат: djvu Язык: ru Размер: 1429 Kb Скачиваний: 274 |
|||||||
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |