Книги по дате поступления
Перед восходом солнца

Читать

Читать

Герхарт Гауптман – популярный немецкий писатель, драматург и поэт поучил широкую известность не только в Европе, но и в России уже начала XX века.

Драма «Перед восходом солнца» рассказывает о фермерской семье, разбогатевшей на продаже угля.

У Гофмана Краузе скоро появится наследник. Чтобы помочь беременной сестре, Елена возвращается в родительский дом и ужасается: финансовое благополучие привело семью Краузе к вырождению и алкоголизму. Неожиданно Гофмана навещает друг юности – Альфред Лот – убежденный трезвенник и интеллектуал, с которым, кажется, Елена сможет вырваться из ненавистного поселка.


Перевод: Бальмонт Константин Дмитриевич, Снимщикова Галина Яковлевна
Год издания: 2023
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 918 Kb
Скачиваний: 577
Сказки немецких писателей

Читать

Читать
Сборник продолжает библиотеку литературных сказок писателей разных стран, в которой уже вышли «Сказки английских писателей» и «Сказки французских писателей». В настоящий сборник вошли сказки, созданные немецкими, австрийскими и швейцарскими писателями XIX–XX веков. [collapse collapsed title=Содержание] Новалис. Гиацинт и Розочка (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 5-10 Людвиг Тик. Руненберг (рассказ, перевод И. Алексеевой), стр. 11-31 Эрнст Т. А. Гофман. Песочный Человек (рассказ, перевод А. Морозова), стр. 32-65 Эрнст Т. А. Гофман. История о пропавшем отражении (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 66-81 Клеменс Брентано. Мирточка (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 82-94 Йозеф фон Эйхендорф. Осеннее волшебство (рассказ, перевод А. Русаковой), стр. 95-108 Вильгельм Гауф. Холодное сердце (сказка, перевод С. Шлапоберской), стр. 109-147 Кристиан Фридрих Геббель. Рубин (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 148-156 Теодор Шторм. Ганс-Медведь (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 157-164 Теодор Шторм. Хинцельмейер (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 165-188 Готфрид Келлер. Котик Шпигель (рассказ, перевод А. Кулишер), стр. 189-223 Мария фон Эбнер-Эшенбах. Юный принц (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 224-226 Пауль Гейзе. Сказка о крови сердца (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 227-249 Герхарт Гауптман. Сказка (сказка, перевод И. Алексеевой, М. Кореневой), стр. 250-267 Артур Шницлер. Предостережение (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 268-272 Рикарда Хух. Лживая сказочка (сказка, перевод И. Стребловой), стр. 273-278 Томас Теодор Хайне. Сказка о плановом хозяйстве (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 279-283 Густав Майринк. История льва Алоиса (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 284-289 Густав Майринк. Читракарна, благородный верблюд (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 290-297 Густав Майринк. Проклятье жабы — проклятье жабы (рассказ, перевод И.И. Городинского), стр. 298-300 Эльза Ласкер-Шюлер. Белая Георгина (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 301-304 Кристиан Моргенштерн. Завещание (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 305-306 Гуго фон Гофмансталь. Сказка шестьсот семьдесят второй ночи (сказка, перевод С. Ошерова), стр. 307-322 Райнер Мария Рильке. Победитель дракона (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 323-326 Райнер Мария Рильке. Перо и меч (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 327-329 Герман Гессе. Поэт (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 330-335 Герман Гессе. Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой), стр. 336-351 Герман Гессе. Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова), стр. 352-367 Герман Гессе. Необычайные известия о далёкой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева), стр. 368-381 Герман Гессе. Европеец (рассказ, перевод А. Березиной), стр. 382-388 Альфред Дёблин. Рыцарь Синяя Борода (рассказ, перевод В. Власова), стр. 389-401 Альфред Дёблин. Сказочка (рассказ, перевод В. Власова), стр. 402-405 Георг Кайзер. Остров тысячелетних людей (рассказ, перевод И.И. Городинского), стр. 406-408 Франц Хессель. Седьмой гном (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 409-410 Франц Хессель. Старший брат (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 411 Роберт Музиль. Детская сказочка (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 412-415 Эдвин Хёрнле. Великан и его доспехи (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 416-419 Эдвин Хёрнле. Хамелеон (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 420-422 Эдвин Хёрнле. Маленький король и солнце (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 423-424 Эдвин Хёрнле. Раб (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 425-430 Эдвин Хёрнле. Майский жук и пчела (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 431-434 Герминия цур Мюлен. Очки (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 435-441 Герминия цур Мюлен. Забор (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 442-446 Йоахим Рингельнатц. Правдивый моряк (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 447-448 Йоахим Рингельнатц. Куттель Даддельду рассказывает своим детям сказку про Красную Шапочку (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 449-451 Йоахим Рингельнатц. Табарц (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 452-457 Йоахим Рингельнатц. Всегда учись на опыте других (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 458-461 Йоахим Рингельнатц. По ту сторону географии (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 462-467 Йоахим Рингельнатц. Загадочная пасхальная история (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 468 Фридрих Вольф. Про Курочку Несушку-Хлопотушку и вечный зов (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 469-473 Фридрих Вольф. Про Эльзу, которая не умела плакать, и человечка Раскинакса (сказка, перевод Г. Снежинской), стр. 474-478 Франц Верфель. Джинн (сказка, перевод В. Фадеева), стр. 479-489 Бруно Шенланк. Господин Шум-Гам и жена его Тишь-Гладь (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 490-493 Бруно Шенланк. Всемирный праздник (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 494-495 Оскар Мария Граф. Что случилось однажды с Отечеством (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 496-504 Оскар Мария Граф. Золотая пуговица (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 505-508 Оскар Мария Граф. Легенда о вечном томлении (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 509-511 Эрих Кестнер. Сказка о счастье (сказка, перевод И. Алексеевой), стр. 512-515 Эрих Кестнер. Сказка о разуме (сказка, перевод М. Кореневой), стр. 516-519 Курт Кузенберг. Заколдованный круг (сказка, перевод И.И. Городинского), стр. 520-521 Отто Штайгер. Руденц (рассказ, перевод Г. Снежинской), стр. 522-526 М. Коренева. Комментарий, стр. 527-529 Примечания, стр. 530-541 [/collapse]

 


Перевод: Стреблова Инна Павловна, Кулишер Анна Семеновна, Ошеров Сергей Александрович, Шлапоберская Серафима Евгеньевна, Снежинская Галина Владимировна, Коренева Марина Юрьевна, Городинский Изар Исаакович, Морозов Александр Антонович, Алексеева Ирина Сергеевна, Федорова Нина Николаевна, Русакова Антонина Васильевна, Березина Ада Геннадьевна, Фадеев Владимир Владимирович, Власов Вадим А.
Год издания: 1989
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 6978 Kb
Скачиваний: 4477
Затоплений дзвін. Візник Геншель. Перед заходом сонця

Читать

Читать
[img]https://i122.fastpic.org/big/2023/0910/f8/9b46748ffebbc783dbef1a50254fccf8.png[/img] Драми Ґергарта Гауптмана (1862-1946) - це твори про совість і людську гідність, в яких відображено психологію особистості, котра протистоїть середовищу, та духовну самотність людини. Герої пʼєс, що увійшли до збірки: відливник дзвонів Гайнріх, донька розбагатілого селянина Олена, візник Геншель - ідеалістично налаштовані та прагнуть до високої мети. Проте саме це стає причиною їхнього конфлікту з духовно обмеженим суспільством, неспроможним піднятися над повсякденними турботами.
Перевод: Гринченко Борис Дмитриевич, Голубец Николай
Год издания: 2018
Формат: pdf
Язык: uk
Размер: 6437 Kb
Скачиваний: 264
Перед заходом солнца

Читать

Читать

Герхарт Гауптман (1862–1946) – немецкий драматург, Нобелевский лауреат 1912 года

Драма «Перед заходом солнца», написанная и поставленная за год до прихода к власти Гитлера, подводит уже окончательный и бесповоротный итог исследованной и изображенной писателем эпохи. В образе тайного коммерции советника Маттиаса Клаузена автор возводит нетленный памятник классическому буржуазному гуманизму и в то же время показывает его полное бессилие перед наступающим умопомрачением, полной нравственной деградацией социальной среды, включая, в первую очередь, членов его семьи.

Пьеса эта удивительно многослойна, в нее, как ручьи в большую реку, вливаются многие мотивы из прежних его произведений, как драматических, так и прозаических. И сегодня, как и сто лет назад эта история странной любви 70-летнего мужчины и 20-летней девушки по-прежнему волнует и восхищает.


Перевод: Левина Мария Карловна
Год издания: 1998
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 371 Kb
Скачиваний: 2131
Драматурги — лауреаты Нобелевской премии

Читать

Читать

В настоящий том включены лучшие, наиболее интересные и популярные пьесы семи драматургов из Германии, Ирландии, Испании, Италии, Нигерии и США.

Открывается сборник пьесой испанца Хосе Эчегарая, Нобелевского лауреата 1904 г., и завершается пьесой итальянца Дарио Фо, получившего Нобелевскую премию в 1997 г.

Переводы пьес X. Эчегарая «Великий Галеотто» и X. Бенавенте «Игра интересов», сделанные в дореволюционное время, даются в новой редакции. В сборник включен новый перевод пьесы Ю. О'Нила «Алчба под вязами».

Публикация пьес сопровождается статьями о творчестве их авторов.


Перевод: Кистяковский Андрей Андреевич, Живаго Николай Александрович, Рогов Владимир Владимирович, Хавкина Любовь Борисовна, Морозов Петр Осипович, Левина Мария Карловна, Богословская-Боброва Мария Павловна
Год издания: 1998
Формат: djvu
Язык: ru
Размер: 6811 Kb
Скачиваний: 2654
Потонувший колокол

Читать

Читать
Формат: txt
Язык: ru
Размер: 129 Kb
Скачиваний: 1281
Перед восходом солнца

Читать

Читать
Перевод: Снимщикова Галина Яковлевна
Формат: txt
Язык: ru
Размер: 181 Kb
Скачиваний: 1064
Ткачи

Читать

Читать
Формат: txt
Язык: ru
Размер: 155 Kb
Скачиваний: 1026
Атлантида

Читать

Читать

Герхарт Гауптман (1862–1946) — знаменитый немецкий драматург и писатель. В книгу вошли роман «Атлантида» (1911–1912), в котором писатель как бы предвосхитил трагическую гибель «Титаника» в 1912 г.; «театральный» роман «Вихрь призвания» (1936), а также новеллы «Масленица» (1887), «Сказка» (1941) и «Миньона» (1947).

Все произведения публикуются на русском языке впервые.


Перевод: Снежинская Галина Владимировна, Коренева Марина Юрьевна, Алексеева Ирина Сергеевна, Жирмунская Нина Александровна, Фадеев Владимир Владимирович, Славинская Антонина Константиновна, Бергельсон Григорий Юльевич
Год издания: 1989
Формат: fb2
Язык: ru
Размер: 1287 Kb
Скачиваний: 5499
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS