![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
Книги по алфавиту | |||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В номере: Уильям Берроуз, Роберт Вальзер, Габриэль Витткоп, Райнхард Йиргль, Юлия Кисина, Маруся Климова, Томас Лиготти, Александр Маркин, Гарик Осипов, Рауль Руис, Эрик Стенбок, Сергей Уханов, Алексей Цветков.
Перевод: Глазова Анна Саркисовна, Вотрин Валерий Генрихович, Величко Анатолий Год издания: 2005 Формат: pdf Язык: ru Размер: 1604 Kb Скачиваний: 3516 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
НОВОЕ ТЕАТР КОЛЛЕКЦИЯ АРХИВ Перевод: Глазова Анна Саркисовна, Немцов Максим Владимирович, Белорусец Марк Абрамович Год издания: 2011 Формат: pdf Язык: ru Размер: 2379 Kb Скачиваний: 1084 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
НОВОЕ ДОСЬЕ РАУЛЯ РУИСА АРХИВ Перевод: Баскакова Татьяна Александровна, Воинов Алексей, Филиппов-Чехов Александр Олегович, Гришина Ольга Е. Год издания: 2014 Формат: pdf Язык: ru Размер: 1268 Kb Скачиваний: 1343 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
30 ЛЕТ НОВОЕ АРХИВ PETROLIO Перевод: Нугатов Валерий Викторович, Мельникова Ирина Александровна, Филиппов-Чехов Александр Олегович Год издания: 2015 Формат: pdf Язык: ru Размер: 3338 Kb Скачиваний: 1181 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В однотомник входят два лучших романа Роберта Вальзера "Помощник" и "Якоб фон Гунтен", продолжившие общеевропейскую традицию противопоставления двух миров — мира зависимых и угнетенных миру власть имущих, а также миниатюры. Перевод: Вильмонт Екатерина Николаевна, Архипов Юрий Иванович, Шлапоберская Серафима Евгеньевна, Федорова Нина Николаевна, Ефуни С., Ломов В. Год издания: 1987 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1219 Kb Скачиваний: 3072 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Перед читателем — трогательная, умная и психологически точная хроника прогулки как смотра творческих сил, достижений и неудач жизни, предваряющего собственно литературный труд. И эта авторская рефлексия роднит новеллу Вальзера со Стерном и его «обнажением приема»; а запальчивый и мнительный слог, умение мастерски «заблудиться» в боковых ответвлениях сюжета, сбившись на длинный перечень предметов и ассоциаций, приводят на память повествовательную манеру Саши Соколова в его «Школе для дураков». Да и сам Роберт Вальзер откуда-то оттуда, даже и в буквальном смысле, судя по его биографии и признаниям: «Короче говоря, я зарабатываю мой насущный хлеб тем, что думаю, размышляю, вникаю, корплю, постигаю, сочиняю, исследую, изучаю и гуляю, и этот хлеб достается мне, как любому другому, тяжким трудом». Перевод: Шишкин Михаил Павлович Год издания: 2013 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 300 Kb Скачиваний: 4208 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Роберт Вальзер (15.04.1878 — 25.12.1956) Швейцарський німецькомовний письменник. Автор віршів, романів, п’єс, коротких прозових творів. Фактично не знаний за життя, в той же час був високо поцінований такими авторитетами, як Ф. Кафка, Г. Гессе і Р. Музіль. Справжнє відкриття Роберта Вальзера-письменника відбулося щойно у 1960-х роках. Відтоді його ім’я незмінно називають серед найважливіших у німецькомовних літературах XX ст., а його дивовижна проза стає обов’язковою частиною пізньомодерністського літературного канону. Перевод: Андрухович Юрий Игоревич Год издания: 2013 Формат: fb2 Язык: uk Размер: 412 Kb Скачиваний: 1637 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
"Разбойник" (1925) Роберта Вальзера — лабиринт невесомых любовных связей, праздных прогулок, кофейных ложечек, поцелуев в коленку, а сам главный герой то небрежно беседует с политиками, то превращается в служанку мальчика в коротких штанишках, и наряд разбойника с пистолетом за поясом ему так же к лицу, как миловидный белый фартук. За облачной легкостью романа сквозит не черная, но розовая меланхолия. Однако Вальзер записал это пустяковое повествование почти тайнописью: микроскопическим почерком на обрезках картона и оберточной бумаги. А несколько лет спустя стал пациентом психиатрической лечебницы, в которой и провел остаток жизни. На расшифровку микрограмм ушло пятнадцать лет труда четырех филологов, и роман увидел свет только в 1972 году. Перевод: Глазова Анна Саркисовна Год издания: 2005 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 537 Kb Скачиваний: 3413 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Когда начал публиковаться Франц Кафка, среди первых отзывов были такие: «Появился молодой автор, пишет в манере Роберта Вальзера». Позже о знаменитом швейцарском писателе, одном из новаторов литературы первой половины XX века, Роберте Вальзере (1878–1956) восторженно отзывались и сам Ф. Кафка, и Т. Манн, и Г. Гессе. «Если бы у Вальзера, — писал Г. Гессе, — было сто тысяч читателей, мир стал бы лучше». Притча или сказка, странный диалог или эссе — в книгу вошли произведения разных жанров. Сам Вальзер называл их «маленькими танцовщицами, пляшущими до изнеможения». На русском языке издаются впервые. Перевод: Ромашко Сергей Александрович Год издания: 2004 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 412 Kb Скачиваний: 2067 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Свій досить химерний роман «Розбійник» швейцарський письменник Роберт Вальзер (1878–1956) записав ще 1925 року. Записав на обрізках картону та обгорткового паперу мікроскопічним почерком, майже тайнописом, тож на його розшифрування у чотирьох фахівців-філологів пішло п’ятнадцять років праці, і він побачив світ аж 1972 року, коли Вальзера вже давно не було серед живих. Сам автор через кілька років після створення роману став пацієнтом психіатричної лікарні, де й провів решту життя. Перевод: Логвиненко Алексей Потапович Год издания: 2016 Формат: fb2 Язык: uk Размер: 779 Kb Скачиваний: 1083 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Поэтичные миниатюры с философским подтекстом Анн-Лу Стайнингер (1963) в переводе с французского Натальи Мавлевич. «Коллекционер иллюзий» Роз-Мари Пеньяр (1943) в переводе с французского Нины Кулиш. «Герой рассказа, — говорится во вступлении, — распродает свои ненаглядные картины, но находит способ остаться их обладателем». Три рассказа Корин Дезарзанс (1952) из сборника «Глагол „быть“ и секреты карамели» в переводе с французского Марии Липко. Чувственность этой прозы чревата неожиданными умозаключениями — так кулинарно-медицинский этюд об отварах превращается в эссе о психологии литературного творчества: «Нет, писатель не извлекает эссенцию, суть. Он только фильтр, который распределяет и отбирает, отводит и копит, медлит, раздумывая. Он ужимает или доводит водой». Два рассказа Анн-Лиз Гробети (1949–2010). «Сдохни, мерзкая тварь» — о психически нездоровой девочке и ее матери, мечтающей «сплавить» дочь в какую-нибудь лечебницу. Перевод с французского Марии Аннинской. И «Нилли в ночи» — исполненный черного юмора этюд о храпе. Перевод с французского Михаила Яснова. Моник Швиттер (1972) с рассказом «А если снег, у крокодила…» Одиночество и надежда на любовь — вот немудрящая тема этой с виду интригующей истории. Перевод с немецкого Марии Зоркой. «Книга Лукаса» Жана-Франсуа Соннэ (1954) в переводе Нины Хотинской. Рассказ о греке, врале-островитянине, и о «неудобном сродстве» его выдумок и темперамента с трудом и темпераментом автора новеллы, как, впрочем, и вообще писателей. «Короткие рассказы» Аурелио Булетти (1946). Миниатюры, сочетающие скепсис с добродушием. Перевод с итальянского Анны Ямпольской. Франц Холер (1943), живой классик швейцарской литературы. Рассказ «Камень» — происхождение Земли и зарождение жизни, европейская история и нынешний день глазами камня. Перевод с немецкого Вячеслава Куприянова. И завершают краткую антологию современного швейцарского рассказа «Тополя» Жоржа Пируэ (1920–2005) в переводе с французского Аси Петровой. Вереница лирических ассоциаций, связанных для автора с этими городскими деревьями: «Потому что каждый человек несет, прижав к груди, свое невидимое деревце…» Перевод: Яснов Михаил Давидович, Мавлевич Наталия Самойловна, Дубин Борис Владимирович, Венгерова Элла Владимировна, Кулиш Нина Федоровна, Хотинская Нина Осиповна, Ямпольская Анна Владиславовна, Зоркая Мария Владимировна, Модина Галина Ивановна, Федорова Нина Николаевна, Аннинская Мария Львовна, Куприянов Вячеслав Глебович, Шаховская Наталья Дмитриевна, Липко Мария Александровна, Петрова Анастасия Дмитриевна Год издания: 2013 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 1529 Kb Скачиваний: 3639 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Когда начал публиковаться Франц Кафка, среди первых отзывов были такие: «Появился молодой автор, пишет в манере Роберта Вальзера». «Это плохая карьера, но только плохая карьера может дать миру свет». Франц Кафка о Симоне Таннере Роман «Семейство Таннер» (1907) известнейшего швейцарского писателя Роберта Вальзера (1878–1956) можно назвать образцом классической литературы. Эта книга чем-то похожа на плутовской роман. Симон, ее неугомонный герой, скитается по свету, меняет места работы, набирается опыта, жизненных впечатлений. Он пытается жить в ладу не только с окружающими его людьми, но и с самим собой. Однако Симону не всегда это удается, и ему приходится пускаться на всяческие хитрости. Произведения Вальзера неоднократно экранизировались (в том числе – средствами анимационного кино), несколько документальных и игровых фильмов сняты о нём самом, признание его во всем мире год от года растет. Перевод: Федорова Нина Николаевна Год издания: 2014 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 936 Kb Скачиваний: 2551 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
Сборник Роберта Вальзера Сочинения (Aufsätze), вышедший в 1913 г. в издательстве Курта Вольффа в Ляйпциге, был шестой книгой, которую Вальзер вынес на суд общественности, но ему впервые удалось найти издателя для разнородного собрания малой прозы. Разножанровые тексты 1908–1912 годов публиковались в журналах Schaubühne, Die Neue Rundschau, Rheinlande, Der Samstag и Simplicissimus. Созвучие со школьными сочинениями напоминает не только о первой опубликованной книге Вальзера «Школьные сочинения Фритца Кохера», с долей иронически-юродивого притворства название сборника указывает на аспект упражнения, этюда, демонстрации навыка письма как такового. Перевод: Филиппов-Чехов Александр Олегович Год издания: 2022 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 494 Kb Скачиваний: 290 |
|||||||
![]() ![]() |
|||||||
В книге представлены два авторских сборника ранней «малой прозы» выдающегося швейцарского писателя Роберта Вальзера (1878—1956) — «Сочинения Фрица Кохера» (1904) и «Сочинения» (1913). Жанр этих разнообразных, но неизменно остроумных и оригинальных произведений трудно поддается определению. Читатель сможет взглянуть на мир глазами школьника и конторщика, художника и бедного писателя, берлинской девочки и поклонницы провинциального актера. Нестандартный, свободный, «иронично-мудрый» стиль Вальзера предвосхитил литературу уже второй половины XX века. На русском языке оба сборника издаются впервые. Перевод: Филиппов-Чехов Александр Олегович Год издания: 2013 Формат: fb2 Язык: ru Размер: 744 Kb Скачиваний: 2070 |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
2024 raskraska012@gmail.com Библиотека OPDS |